وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. 工作包括与联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)以及和常驻联合国代表团的伙伴进行合作。
ويقدِّم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بياناً مفصلاً للتأثير الإجمالي لهذا الحاجز على الشعب الفلسطيني. 联合国人道主义事务协调厅(人道事务协调厅)对该墙给巴勒斯坦人民造成的全面影响作了详细论述。
وتشير البيانات التي جمعها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى أن الحوادث المرتبطة بالمستوطنين() قد تزايدت إلى حد كبير على مدى السنوات الأخيرة. 联合国人道主义事务协调厅编制的数据显示,与定居者有关的事件 近年来显着增加。
وتأمل الحكومة الكورية من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أن يزيد أكثر من انخراطه الاستباقي في العمليات الإقليمية. 韩国政府希望,人道主义事务协调厅(人道协调厅)将进一步加大与这些区域进程的积极接触。
ونود أن ننتهز هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعمنا القوي له ولفريقه في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية لعملهم المهم. 我们谨借此机会重申,我们大力支持他和他的联合国人道主义事务协调厅团队所做的重要工作。
وتعتقد الصين أنه كلما تعمق إصلاح نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية، فإن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية سيتعزز باستمرار. 中国认为,随着人道主义系统改革的深入,人道事务协调办公室的协调作用应不断得到加强。
يشجع الدول الأعضاء على تحسين التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وفعاليتها وكفاءتها؛ 鼓励会员国改善与人道主义事务协调厅的合作,以加强协调,提高人道主义援助的效力和效率;
وتجدد منظمة الهجرة الدولية للسيد يان إغلند ولفريقه في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية التزامها بإقامة أفضل شراكة مفيدة. 对扬·埃格兰及其联合国人道主义事务协调厅工作队,移徙组织再表承诺,定要建立最宝贵的伙伴关系。
ويستحق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والقائمين على إدارته ثناءنا لتشجيعهم على توليد الدعم الدولي ولمساهمتهم في تسيير عمليات الغوث. 联合国人道主义事务协调厅及其领导人应受到称赞,他们倡导国际上给予支持,自己也参加了救济行动。