يطلب من البعثة أن تواصل، ضمن حدود ولايتها الحالية، تعاونها مع مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري لدعم جهود المساعدة الإنسانية والإنعاش، ويشجع جميع الجهات الفاعلة كذلك على أن تواصل المشاركة في أنشطة التخطيط والتنسيق المشتركة على الصعيدين الوطني والمحلي؛ 请联海稳定团根据其目前任务规定,继续与人道协调厅和联合国国家工作队协作,为人道主义及恢复工作提供支助,并进一步鼓励所有行为体继续参与国家及地方各级的联合规划和协调;
وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية في ضوء خبرته الواسعة، ومكانته في مجال المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، أن يصدر تقارير سنوية عن أنشطته في مجال الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية تتضمن تقييما لتجاربه كما تتضمن توصيات عامة وتوصيات محددة. 此外,考虑到人道协调厅在人道主义灾难援助方面有着极其丰富的经验和威望,它应发表关于它在自然灾害救济方面的活动的年度报告,其中应包含对其经验的评估并提出一般和具体的建议。
وختاما، يود وفد الصين أن يشكر مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على ما أبداه من اهتمام وما قدمه من مساعدة للمناطق المنكوبة في الصين خلال العام الماضي. ونؤيد المبادرة الأخيرة التي تقدم بها السيد إيغلاند لبناء الشراكات مع الدول الآسيوية بغية تعزيز التعاون الدولي في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث. 最后,中国代表团对人道主义事务协调办公室过去一年中对中国灾区所给予的关注和援助表示感谢,并支持埃格兰副秘书长最近提出的关于与亚洲国家建立伙伴关系,在自然灾害领域加强国际合作的倡议。
وبصورة استثنائية أيضا فيما يتعلق بكارثة طبيعية، بعث مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية أحد الأفراد من وحدة الدفاع العسكري والمدني التابعة له إلى مابوتو للمساعدة في تنسيق استخدام الأصول العسكرية؛ ففي الماضي (خلال إعصار ميتش الذي أصاب أمريكا الوسطى عام 1998 على سبيل المثال) ظل هذا الشخص المسؤول عن الاتصال يعمل في جنيف. 在自然灾害中的另外一项例外是,人道主义事务协调厅从它的军事和民防志愿股派遣了一名人员前来马普托,协助协调军事资产的使用;以往(例如在1998年中美洲Mitch飓风期间)这种联络员是留在日内瓦的。