简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ملاحظات ختامية مؤقتة

"ملاحظات ختامية مؤقتة" بالانجليزي
أمثلة
  • ووفقاً لأحكام المادة 70 من نظامها الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وأُحيلت هذه الملاحظات بربادوس.
    根据委员会修订的议事规则第70条,委员会通过了对上述缔约国为落实《公约]承认的权利所采取措施的暂定结论性意见,并已发给巴巴多斯。
  • ووفقاً للمادة 7٠ من النظام الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وأحالتها إليها.
    根据委员会经修订的议事规则第70条,委员会通过了关于该缔约国为落实《公约》承认的权利所采取的措施的暂定结论性意见,并已转发给格林纳达。
  • ووفقاً للمادة 70 من النظام الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وأحالتها إليها.
    根据委员会经修订的议事规则第70条,委员会通过了关于该缔约国为落实《公约》承认的权利所采取的措施的暂定结论性意见,并已转发给格林纳达。
  • وقد ارتأت اللجنة أن تعتمد ملاحظات ختامية مؤقتة أحالتها إلى الدولة الطرف لكنها لم تُعلن عنها نظراً لحصولها على تأكيدات، أثناء نظرها في حالة البلد، بأن تقريراً سيقدَّم في وقت قريب.
    委员会决定通过临时结论意见,将其转交该缔约国,但考虑到该国在检查其执行情况期间向委员会保证即将提交一份报告,则未将结论意见公布。
  • ووفقاً للمادة 69 ألف، الفقرة 1، من نظامها الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وأحيلت هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف.
    按照修订的议事规则第69A条第1款,委员会通过了关于冈比亚为落实《公约》承认的权利而采取的措施的暂定结论性意见,并转交该缔约国。
  • وقد ارتأت اللجنة أن تعتمد ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحيلها إلى الدولة الطرف، دون الإفصاح عنها علانية، وذلك في إطار ما تم تأكيده للجنة أثناء نظرها في حالة البلد بأنه سيتم تقديم تقرير عما قريب.
    委员会决定通过临时结论意见,将其转交该缔约国,但考虑到该国在检查其执行情况期间向委员会保证即将提交一份报告,则未将结论意见公布。
  • ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريرا تُحدّد طبيعته.
    缔约国可派代表团出席该会议,以对委员会的讨论作出贡献,但委员会无论如何均可作出暂订结论性意见,并规定缔约国应提交性质待定的报告的日期。
  • ووفقاً لأحكام المادة 70 من نظامها الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وأُحيلت هذه الملاحظات إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    根据委员会修订的议事规则第70条,委员会通过了关于圣文森特和格林纳丁斯为落实《公约》承认的权利所采取措施的暂定结论性意见,并已发给该缔约国。
  • ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريراً تُحدّد طبيعته.
    缔约国可派代表团出席该会议,以对委员会的讨论作出贡献,但委员会无论如何均可作出暂订结论性意见,并规定缔约国应提交性质待定的报告的日期。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5