ويرأس الفرقة العاملة مسؤول منتدب من المكتب الأوروبي لمكافحة الغش، يشتغل ونائبه بالمحاماة. 特设工作组由一名自欧洲反诈骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。
ويتولى تقديم الدعم الإداري موظفٌ من فئة الخدمات العامة منتدب من إدارة عمليات حفظ السلام. 目前由从维持和平行动部借调的一名一般事务职等工作人员提供行政支助。
7 منتدب من شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ مساعد لخدمة الاجتماعات 1个G-7 从经社理事会经济和社会事务部支助和协调司借调;会议事务助理
والسيد كتره ، الذي عمل بصفة عضو مناوب منـذ عـام ٨٩٩١ ، هو حاليا منتدب خارج فيينا . 自1998年以来一直担任候补委员的Katra先生目前已调动工作,离开维也纳。
وفي ذلك الحين، خصص كمحام منتدب 75 في المائة من وقت عمله لدائرة التاج (وهي السلطة الوطنية للملاحقة القضائية باسكتلندا). 当时一个总检察长助理75%的工作时间用于在公诉署(在苏格兰的国家起诉机构)的工作。
وكحد أدنى، ينبغي وجود ملاك وظيفي منتدب من وكالة تود الاضطلاع بدور القيادة، على أن يكرس هذا الملاك فقط للشبكة. 至少应有一名从乐于发挥牵头作用的机构那里借调的工作人员,专职参与联合国海洋网络的工作。
ومنذ شغور هذه الوظيفة وهي تؤدى على يد مراجع حسابات منتدب مؤقتا من قسم مراجعة حسابات حفظ السلام التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في نيويورك. 由于该员额一直出缺,其职能由临时从纽约内部审计司维持和平科分派的一名审计员履行。
وسيساعد المكتب في عمله مجموعة من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة ومساعد إداري واحد من الرتبة الرئيسية منتدب للعمل مع المدعي العام. 办公室将由三名一般事务人员提供协助,其中有一名特等级别的行政助理,专门协助检察官工作。
وفي حالات أخرى، قد تسند الدول الأعضاء السلطة للمنظمة، أو يكون السلوك المعني صادرا عن موظف منتدب لمنظمة دولية. 在其他一些情况下,成员国也可能向一个组织授权,或者这一行为是由一名被借调到国际组织的官员作出的。