وستجري هذه الحلقة استعراضاً وتقييماً لأهداف عملية شبكة المعلومات عن التصحر لخدمة احتياجات التخطيط في منطقة البحر المتوسط وإطارها المؤسسي وأنشطتها المقبلة. 研讨会将审议和评估地中海荒漠化信息系统的目标、体制框架和今后的活动。
المشكلة الرئيسية التي تطل برأسها على منطقة البحر المتوسط هي ارتفاع الكثافة السكانية في المناطق الساحلية والتي يتوقع أن تزداد ارتفاعاً كذلك. 地中海地区的主要问题是沿海地区人口高度密集, 预计其人口还会进一步增加。
إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ نظام عدم الانتشار النووي في منطقة البحر المتوسط بالنظر إلى أن أمن أوروبا يرتبط بالأمن في تلك المنطقة؛ 鉴于欧洲安全与地中海安全的联系,把该地区执行核不扩散制度作为当务之急;
شارك ممثلون لأكثر من 20 بلداً في منطقة البحر المتوسط في حلقة دراسية إقليمية لبلدان حافة البحر المتوسط بشأن غسل الأموال في سياق الاتجار بالبشر. 地中海地区20多个国家出席了关于贩卖人口背景下的洗钱问题研讨会。
وثمة قضية لا تزال قائمة في منطقة البحر المتوسط هي الحالة في قبرص التي تظل مبعث قلق لأكثر من 25 عاما. 继续在地中海地区存在的一个问题就是塞浦路斯的局势,它引起人们关注已达25年以上。
11- إيلاء أولوية عليا لتنفيذ نظام عدم الانتشار النووي في منطقة البحر المتوسط نظراً لارتباط الأمن في أوروبا بالأمن في تلك المنطقة؛ 由于地中海安全关系到欧洲安全,因此在该区域实施核不扩散制度应作为最高优先事项;
ويُدرس أثر الانكماش الاقتصادي على النساء في بلدان منطقة البحر المتوسط دون الإقليمية، واستجابات حكوماتهم التي تهدف إلى التصدي له، وذلك من منظور جنساني. 正在从性别角度研究经济衰退对地中海次区域国家妇女的影响及其各自政府的应对措施。
تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر المتوسط [استبعد من بند جدول الأعمال المعنون " الأمن الدولي " ] ○ 加强地中海区域的安全和合作[取自议程项目 " 国际安全 " ]
واتسع نطاق هاتين الاتفاقيتين حتى أصبحتا تشكلان تهديدا جديا للسلام والأمن والاستقرار في منطقة البحر المتوسط لا سيما أمن الساحل الجنوبي. 这两个问题已经非常普遍,严重威胁到了地中海区域、尤其是地中海南岸各国的和平、安全与稳定。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشركاء السبعة في حوار الناتو مع بلدان منطقة البحر المتوسط يشاركون في الأنشطة المضطلع بها في إطار هذه الخطة على أساس كل حالة على حدة. 此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。