简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية

"منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي، نمت الخدمات المالية بمعدل سنوي بلغ متوسطه 6.3 في المائة بين عامي 2001 و2012، أي بوتيرة أسرع من قطاع الخدمات ككل والناتج المحلي الإجمالي().
    在经济合作及发展组织(经合组织)成员国中,2001到2012年的金融服务业年均增长率为6.3%,超过服务业整体和GDP的增长速度。
  • لقد بيّنت استقصاءات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية أن بعض سياساتنا الموضوعة للتعاون المشترك لم تنجح إلى اليوم فعلا، مع أنها موضوعيا جديرة بالثناء، في تحويل عودة المهاجرين هذه إلى فرص للتنمية.
    经济合作与发展组织的调查表明,迄今为止,我们的一部分共同发展政策从客观上来说虽然值得称赞,但在将这种回返变为发展机会方面还没有真正取得成功。
  • سيؤدي نظر المواد الكيميائية البيرفلورية إلى التنسيق والتعاون فيما بين الكيانات مثل منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج البيئة واليونيدو واتفاقية استكهولم وتوسيع نطاق المشاركة في المناقشات بشأن المسألة.
    审议全氟化学品的工作应促进经合组织、环境署、工发组织和《斯德哥尔摩公约》等不同实体之间的协调与合作,并扩大各方在有关该问题的讨论中的参与度。
  • وتعززت هذه الالتزامات من خلال صكوك قانونية غير ملزمة() مثل " التوجيهات الإرشادية للمؤسسات متعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية " () وإعلان المبادئ الثلاثي بشأن المنشآت متعددة الجنسية والسياسة الاجتماعية الصادر عن منظمة العمل الدولية (الفقرة 8).
    这些承诺通过诸如《经济合作与发展组织的多国企业准则》 和《关于国际劳工组织多国企业的三方原则宣言》(第8段)的软法律文书 加强。
  • (و) وإذا كانت الجهات المانحة دولا، ينبغي ضمان معالجة قضايا المساءلة أيضا في البلدان أوطانها، وخصوصا التأكد من أن جهة الاتصال الوطنية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تحصل على ما يكفي من الموارد ومهيأة على نحو سليم لمعالجة الشكاوى؛
    (f) 如果是国家捐助方,确保也在本国处理问责问题,尤其是确保经济合作与发展组织国家联络中心获得充足的资源,并有适当的能力来处理投诉;
  • وعلى الرغم من الأهمية الأساسية للقضاء على الجوع لم يوفد سوى بلدان اثنـان من البلدان الأعضاء فـي منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ممثلين للقمة على مستوى رئيس الوزراء وذلك على الرغم من أن العديد من البلدان النامية قـد مثـَّـلها رؤساء دول أو رؤساء وزراء.
    尽管消除饥饿是非常重要的,但经济合作与发展组织(经合组织)只有两国派总理出席该首脑会议,虽然许多发展中国家由国家元首或总理出席。
  • وهي برمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايامن - في قائمة منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية المتضمنة للهيئات التشريعية التي نفَّذت بالكامل المعايير الضريبية المتفق عليها دولياً.
    迄今为止,在拥有财政中心的七个海外领土中,三个 -- -- 百慕大、英属维尔京群岛和开曼群岛 -- -- 现已被列入经济合作与发展组织(经合组织)充分执行国际公认的税务标准的辖区清单。
  • وقد وضعت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تجمع الحكومات المانحة الرئيسية في العالم، مجموعة من المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة للدول الهشة، وحثت الدول الأعضاء على تعزيز عدم التمييز باعتباره أساسا لمجتمع شمولي ومستقر.
    经济合作与发展组织是世界上主要捐助国政府参与的组织;它制定了一整套向弱势国家提供援助的原则,其中敦请各国促进以非歧视为基础,建立具有包容性和稳定的社会。
  • وتشير البيانات إلى أن التفاوت في الأجور حاد للغاية منذ منتصف الثمانينات وحتى منتصف التسعينات في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وأمريكا اللاتينية والاقتصادات الانتقالية، لكن حجم المشكلة يختلف فيما بينها (Cornia; 2004).
    数据表明,在经合组织成员国、拉丁美洲和转型经济体,1980年代中期到1990年代中期工资不平等的扩大特别明显,虽然问题的严重程度各不相同(Cornia,2004)。
  • وقد أسهمت التغيرات المبرزة أعلاه إسهاما كبيرا في زيادة تفاوت الأجور وفي عدم المساواة العامة داخل البلد نفسه، لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل النامية منها والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (Cornia and Court, 2001).
    上述这些变化大大助长了工资不平等和国内总体不平等的扩大,在中等收入发展中国家、转型经济体和经合组织成员国中尤其如此(Cornia and Court,2001)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5