简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي

"منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي" بالانجليزي
أمثلة
  • وأبلغت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي بأن نظامها الإداري مصمم ليكون قائما على العلوم، وليأخذ في الحسبان نهج النظام الإيكولوجي ويطبق نهجا تحوطيا في حالة عدم وجود معلومات يمكن الاعتماد عليها.
    东南大西洋渔业组织报告说它的管理制度的设计是以科学为基础的、是要人们考虑到生态系统方法并在没有可靠的信息时采取谨慎的做法的。
  • وتشبه اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي لكونها تحيل إلى الهيئات الأخرى المعنية بسمك التون على الرغم من أنها لا تتخذ إجراءات خاصة بها فيما يتعلق ببعض الأنواع الكثيرة الارتحال الأخرى.
    地中海渔业总会同东南大渔组相似,在金枪鱼问题上听从其它机构,虽然就其它一些高度洄游鱼类而言,它也制订自己的措施。
  • وطلبت اليابان من السفن التي ترفع علمها والتي تمارس الصيد في المنطقة الخاصة لاتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي التقيد بتدابير الحفظ التي وضعتها المنظمة وذلك بالرغم من أن لديها مركز المراقب لدى المنظمة.
    尽管日本具有东南大西洋渔业组织观察员地位,它仍要求在东南大西洋渔业组织公约区域悬挂其国旗的渔船遵守大西洋渔业组织的养护措施。
  • وذكرت أمانة منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أن تصميم نظام إدارة المنظمة قائم على العلم وأنها وضعت بروتوكولا مؤقتا لجمع البيانات عن النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر من أجل حماية تلك النظم.
    东南大西洋渔业组织秘书处报告说,该组织管理制度的设计以科学为依据,并且为了保护脆弱的海洋生态系统,秘书处订立了临时数据收集程序。
  • كذلك قدمت الأطراف المتعاقدة في اللجنة الدعم للدول النامية على أساس فردي، وقدمت أمانة اللجنة الدعم لأمانة منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي بطرق منها استضافة قاعدة بياناتها المتعلقة بنظام رصد السفن.
    东北大西洋渔委各缔约方也对发展中国家给予了个别协助,东北大西洋渔委秘书处还协助东南大西洋渔业组织秘书处的工作,包括管理渔船监测系统数据库。
  • وتنص المادة 24 من اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أحكاما تتعلق بتسوية المنازعات تشمل، على غرار اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، إنشاء فريق مخصص بغرض تسوية أي نزاع بصورة سريعة.
    《东南大西洋养护和管理渔业资源公约》第24条包括关于解决争端的条款,其规定与东北大西洋渔委会的条款一样,包括利用特设小组以从速解决争端的程序。
  • وقد اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خطة مشتركة مماثلة في عام 1998()، ويتوقع وضع خطط مماثلة وفقا لاتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي واتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ().
    1998年,东北大西洋渔委会通过了一个类似的联合制度,115 同时预期将会按照东南大西洋渔业组织《公约》和中西太平洋渔业委员会《公约》建立此类制度。
  • وقد أخذت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بإعمال النهج التحوطي كأداة إدارية في إطار الاتفاقية() الخاصة بكل منهما، لكن لم يبـدأ، حتى الآن، تنفيذ ذلك النهج لأن المنظمتين لم تدخلا طور التشغيل الفعلي إلا مؤخرا.
    东南大西洋渔业组织和中西太平洋渔委会将预防性做法作为管理工具列入其各自的公约,63 但是截至目前仍未执行,原因是这两个组织刚刚开始运作。
  • وكما أن لجنة المحيط الهادئ لسمك سليمان أبلغت عن تنفيذ تدابير في مجال الحفظ والإدارة على أساس الاتفاق على أرصدة الأسماك البحرية النهرية السرء، فإن منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهادئ يتوقع أن تشملا أرصدة أعالي البحار المنفصلة.
    太平洋鲑鱼委员会(太平洋鲑鱼委报称根据《协定》把养护和管理措施应用于溯河产卵种群,而东南大渔组和西南印渔委预期对公海离散种群也适用。
  • وهناك اثنتان من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهما منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ولجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، تتضمنان أحكاما تتصل بنهج النظم الإيكولوجية، وتتخذ من الاتفاق نموذجا لها.
    东南大西洋渔业组织和中西太平洋养护和管理高度洄游鱼类种群委员会(中西太平洋洄游鱼委)这两个新的区域渔管组织,以《协定》为范本,对生态系观点做了规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5