٧٨- وقيل إنَّه ينبغي ألاَّ تركِّز عملية التصنيع في أفريقيا على الزراعة ذات القيمة المضافة فحسب، فالقطاع الصناعي في كينيا، على سبيل المثال، قائم على مواد أولية مستوردة، وقد أفرز صناعات معدنية خدمت أفريقيا بأسرها. 非洲工业化进程应当不仅仅把重点放在增值农业上。 例如,肯尼亚工业部门以进口初级原料为基础,从而产生了服务于整个非洲的金属行业。
ولا يزال صندوق الممتلكات الثقافية، وهو مؤسسة كوبية أوكلت إليها مسؤولية استيراد ما يلزم أنشطة الإبداع الفني من مواد أولية وتوابع وأدوات ووسائل، عاجزاً عن شراء هذه اللوازم من سوق الولايات المتحدة. 古巴文化商品基金负责进口用于艺术创作的基本材料、配件、工具和用品,目前还无法在美国获得这些产品,必须到较远的市场购买,因而增加了其营业成本。
وباعتباره بلدا لديه مواد أولية كثيرة وإمكانات علمية وتقنية وإنتاجية كبيرة، فإنه يعلّق أهمية خاصة على تنفيذ مشاريع مشتركة في البلدان النامية في إطار مبادرة " الشرق والجنوب " لتبادل التكنولوجيا. 俄罗斯联邦作为一个拥有丰富的原材料和巨大的科技与生产潜力的国家,特别重视根据 " 东南 " 技术交流举措在发展中国家实施联合项目。
وأبلغت شركة Sheetfed Ink الإسبانية أنه يتعين استبدال وحدتين من المكونات اللازمة في قطاع الطباعة في كوبا لاحتوائهما على مواد أولية منشؤها الولايات المتحدة لا يسمح قانون الولايات المتحدة بتصديرها إلى كوبا. 西班牙Flint Ink Sheetfed Division公司通知说,必须替换古巴印刷业所使用的两种产品,因为这两种产品使用美国原料的比例超出了美国法律允许的范围。
وإن القيود التي يفرضها الحصار على شراء مواد أولية من الولايات المتحدة لإنتاج أدوات ومواد رياضية، ومن بينها مختلف أنواع المطاط والمنتجات الكيميائية التي لا يمكن لكوبا أن تصنعها، دفعت المؤسسات المعنية إلى شرائها من أوروبا وآسيا، مما تسبب في زيادة التكلفة بمبلغ 000 72 دولار للشحن فقط. 封锁限制了古巴在美国获取生产体育器具,包括本国不能生产的橡胶和化学产品所需的原料,因此不得不从欧洲和亚洲国家购入这些项目,光是运费就增加了72 000美元。
97- قدمــت 111 مطالبة بالأحقية في التعويض عن خسائر من الدفعة السادسة بلغت قيمتها الإجمالية 003.00 489 44 من دولارات الولايات المتحدة، لقاء فقدان مخزونات، وصفت بأنها خسائر أو أضرار لحقت بمخزونات قيد التداول، أي مواد أولية ومواد مستخدمة في العمل وسلع تامة الصنع تحتفظ بها الشركة من أجل الصنع أو التبادل التجاري أو البيع أو التوزيع. 第六批中有111名索赔人就库存损失共计索赔44,489,003.00美元,这类损失界定为企业待销库存的损失或损坏,库存为企业所持有的供生产、交易、出售或经销的原材料、在制品和制成品。