简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

موزة

"موزة" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد ساهمت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو أمير دولة قطر في إبراز أهمية احترام الحق في التعليم على المستوى الدولي.
    卡塔尔埃米尔王后、教科文组织特使谢哈·莫萨·宾特·纳赛尔·米斯内特殿下已经指出了接受教育权利的重要性,尤其是在国际上指出了它的重要性。
  • وتتضمن مقدمة الكتاب رسالة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر، تصف فيها المجتمع الدولي باعتباره يولي اهتماما كبيرا لتحقيق الأهداف للألفية ويعد تحقيقها مهما، ولا سيما في أوقات الشدة الاقتصادية.
    该书有一篇由卡塔尔的Sheikha Moza Bint Nasser殿下写的导言,其中说,国际社会集中很多精力去实现千年发展目标。
  • كان لسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة فضل الإيحاء بالرؤية الخاصة بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    卡塔尔埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的王后、卡塔尔国家庭事务最高理事会主席谢哈·莫萨·宾特·纳赛尔·米斯内特殿下为多哈家庭问题国际会议提供了指导。
  • 67- واستطردت تقول إن الشيخة موزة بنت ناصر المسند أسست أيضا مؤسسة قطر لحماية الأطفال والنساء، ومركز الاستشارات الأسرية، وهما مؤسستان تنفذان برامج للنساء المحرومات اقتصاديا.
    Sheikha Mozah bint Nasser al-Misnad同时还建立了保护妇女和儿童卡塔尔基金,以及家庭咨询中心。 该中心为经济上处于不利地位的妇女提供援助项目。
  • كما كان مدعواً خاصاً في مؤتمر القمة العالمي للابتكار في التعليم في الدوحة، قطر، حيث أُطلقت مبادرة سمو الشيخة موزة بنت ناصر وعنوانها " مبادرة علِّم طفل " .
    他还作为特邀嘉宾出席了在卡塔尔多哈举行的世界教育创新峰会,会上启动了谢哈·莫扎宾特·纳赛尔王妃殿下的 " 教育一个孩子倡议 " 。
  • وفي الجلسة الختامية للمؤتمر، أكدت سمو الشيخة موزة من جديد التزام دولة قطر بإنشاء المعهد الدولي لدراسات الأسرة، الذي تم الإعلان عنه في الجلسة العامة الافتتاحية. وسيتم تكريس هذا المعهد الدولي للبحوث المتصلة بإعلان الدوحة، ودعمه وتنفيذه.
    在这次会议的最后一次会议上,谢克哈·莫查哈殿下重申了卡塔尔国在开幕会议上所宣布的承诺,即决心建立一个家庭研究的国际研究所,专门研究、支持和落实多哈宣言。
  • إضافة إلى مبادرة تأسيس المدارس الأجنبية المتميزة والتي بدأت في عام 2007م بقرار من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند ، نائب رئيس المجلس الأعلى للتعليم ، من خلال تشكيل " لجنة الإشراف على استقطاب المدارس الأجنبية المتميزة " .
    国家教育委员会副主席曾决定成立一个 " 优质外国院校审核委员会 " ,此后于2007年创办了卡塔尔第一批优质外国学校。
  • وبالتالي فإنه كي تتحقق هذه الرؤية، أنشأت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم سمو أمير دولة قطر، الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه، الذي يتيح فرصا للمنظمات غير الحكومية كي تدعم أدوارها الرئيسية في الأنشطة الإنمائية.
    接着,为落实这一构想,卡塔尔国埃米尔陛下的王妃舍科哈·摩莎·宾·纳塞尔·米斯娜德殿下建立了上述信托基金,以便为非政府组织加强其在发展活动中的重要作用提供机会。
  • كما حلّ ضيفاً خاصاً في مؤتمر القمة العالمي للابتكار في التعليم الذي انعقد في الدوحة، حيث أُطلقت مبادرة الشيخة موزة بنت ناصر المعنونة " علِّم طفلا " .
    他作为特邀嘉宾参加了在卡塔尔多哈举行的世界教育创新峰会,这次峰会推出了Sheikha Moza bint Nasser王后殿下的 " 教育一名儿童 " 倡议。
  • ومن الأمثلة الأخرى على هذه المبادرات المبادرة العالمية التي أطلقتها اليونيسيف ومعهد اليونسكو للإحصاءات لتلبية احتياجات الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، و ' ' مبادرة عَلِّم طفلاً`` التي أطلقتها الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر.
    其他实例是儿童基金会和教科文组织统计研究所应对失学儿童需求的全球倡议,以及由卡塔尔谢哈·莫扎·宾特·纳赛尔·米斯那德殿下发起的 " 教育孩子倡议 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5