وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. 根据小组顾问的意见,小组决定,这类脚手架板在那个地区的最高使用寿命大约是四年。
وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. 根据小组顾问的意见,小组决定,这类脚手架板在那个地区的最高使用寿命大约是四年。
ثانياً، بإمكاننا، وحتى في المرحلة الختامية من الدورة، أن نقوم بعمل نافع بهدف إعداد البدء السلس للدورة السنوية المقبلة. 其次,即使在今年届会最后阶段,我们仍可开展有益的工作,为明年的年会顺利开始工作做好准备。
وفيما يتعلق بالدول والأطراف الفاعلة الدولية الأخرى، فقد ثبت أن المواد دليل نافع بشأن ما عليه وضع القانون الآن، وبشأن الكيفية التي قد يتم تطويره تدريجيا بها. 对国家和其他国际行为体来说,实践证明,条款是对法律及其渐进发展的有益指南。
14- ومن الجوانب المستجدة هو ما يمكن أن ينجم عن التقنيات الساتلية من تأثير نافع محتمل على المجتمعات المحلية في مجال الحد من الكوارث وادارة حالات الطوارئ. 在减灾和紧急情况管理方面,卫星技术给当地社区带来的潜在益处正在逐渐显示出来。
وأبلغت البعثة الرئيس البشير بأنها قد أعطت الدكتور نافع مستشار الرئيس قائمة بالمجالات التي تحتاج فيها العملية المختلطة إلى مساعدة من الحكومة. 访问团告知总统,访问团已交给总统顾问一份清单,列出达尔富尔混合行动需要政府予以合作的领域。
وأكد حرص حكومة العراق على أن توفر لﻷطفال جميع المستلزمات الصحية والتعليمية والمستلزمات اﻷخرى التي تمكنهم من اﻻضطﻻع بدور نافع في المجتمع. 伊拉克政府正在竭尽努力向儿童提供保健、教育及其他必要条件以使他们能够在社会中发挥有益的作用。
كما أنها مسؤولية جميع الدول أن تتخذ كل إجراء نافع لمنع انتشار الوباء وضمان الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. 各国也有责任采取一切有益措施,防止艾滋病疫情蔓延,并且保证有需要者能获得预防、治疗、护理和支助。
14- هذا، وإن واحدا من الجوانب المستجدة هو ما يمكن أن ينجم عن التقنيات الساتلية من تأثير نافع محتمل بالنسبة الى المجتمعات المحلية في مجال الحد من الكوارث وادارة حالات الطوارئ. 在减灾和紧急情况管理方面,卫星技术给当地社区带来的潜在益处正在逐渐显示出来。