ولذلك، يتحتم إنشاء نظام متعدد الأطراف يتضمن بنيانه أنشطة التكيف في جميع أركان هذا البنيان، بما في ذلك الدعم الخاص للبلدان الأكثر ضعفا. 因此,必须建立一个多边体制,通过其架构展开适应活动,包括为最薄弱国家提供特殊支持。
وينبغي للأطراف المعنية مواصلة المناقشات البناءة بشأن إقامة نظام متعدد الأطراف للتزويد بالوقود النووي، بهدف التوصل إلى حل مقبول لجميع الأطراف. 有关各方应就建立多边核燃料供应机制问题继续进行建设性讨论,以期达成各方接受的解决方案。
وبالتالي، أصبحت الحاجة إلى نظام متعدد الأطراف لكبح انتشار القذائف حاجة ملحة، ويتعين أن نعمل جميعاً بجد لإيجاد هذا النظام. 因此,现在亟需建立一个多边制度,以控制导弹,我们所有人都必须进行艰苦努力,建立这样一个制度。
وساموا، شأنها شأن دول أخرى أعضاء، تؤيد مجلس أمن جديرا بالثقة وفعالا، باعتباره المرجعية المركزية في نظام متعدد الأطراف للسلم والأمن. 如同其他会员国一样,萨摩亚支持具有信誉和有效率的安全理事会作为多边和平与安全体系的中枢点。
وهذا يتعارض مع إقامة نظام متعدد الأطراف يتسم بمزيد من العدالة وينطوي على أحكام خاصة تفاضلية لصالح البلدان النامية التي تحتاج إليها. 这种趋势与建立更为公平的多边体系并对有需要的发展中国家实行特殊和差别待遇的做法背道而驰。
نعتقد أن مشروع القرار سيكون، إذا اعتمد، خطوة واسعة صوب نظام متعدد الأطراف يكون أكثر فعالية وتكون الأمم المتحدة في مركزه. 我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝以联合国为中心的更有效的多边制度方向迈出的重大的一步。
وإذ تؤكد أهمية قيام نظام متعدد الأطراف متوازن وفعال يمثل واقع العالم اليوم ويرتكز على وجود الأمم المتحدة كمنظمة قوية ومتجددة الحيوية، 申明必须建立一个以强大、重新焕发活力的联合国为基础,能够代表当今世界的平衡且有效的多边体系,
إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما راسخا بتطوير نظام متعدد الأطراف وفعال، قائم على مؤسسات دولية تعمل بكفاءة وعلى نظام دولي مستند إلى القانون. 欧洲联盟坚定致力于发展一个有效的多边机制,它的基础是运转良好的国际机构和有章可循的国际秩序。