简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نظام معقد

"نظام معقد" بالانجليزي
أمثلة
  • إن المنطقة الساحلية في بليز نظام معقد يتألف من حاجز مرجاني، وثلاث جزر مرجانية بحرية، ومئات من القطع المرجانية الصغيرة، ومساحات شاسعة من منابت الأعشاب البحرية، وغابات أشجار المانغروف وما يزيد على ألف جزيرة أو " جزيرة منخفضـة " .
    伯利兹沿海区结构复杂,由堡礁、三个海上环礁、数百处暗礁、大片海草海床、红树林及1 000多个岛屿组成。
  • وهذا يعني، بوجه خاص، أنه ينبغي أن يكون عدد درجات التقدير، إن وجدت، محدوداً لأن كثرة الدرجات تؤدي إلى نظام معقد يعرض للاحتكاك ويمكن أن يجعل التمييز المعقول بين مستويات الأداء أمراً صعباً.
    这就特别意味着,要限制等级数目,因为太多的等级会造成一种复杂和引起磨擦的制度,从而很难对业绩差异作出有意义的区分。
  • بل أن ذلك حقا هو الطريق الذي تتبعه بلدان صناعية مثل الولايات المتحدة، حيث تكثر التدابير التي تدعم البرامج الوطنية للبحث والتطوير، ومشاريع البنية الأساسية، فضلا عن وجود نظام معقد للإعفاءات الضريبية وغيرها من الحوافز؛
    这的确就是美国等工业化国家所采样的办法,用许许多多的措施支持国家的研究开发方案、基础设施项目和复杂的减免税收制度等和其他诱因;
  • وفي مجال تقديم المساعدة للمشردين داخليا وتوفير الحماية لهم أفضت الولايات المتعددة إلى نظام معقد لا يخدم تماما بالضرورة هذه الشريحة من السكان رغم أنه يعكس القلق الذي يساور الدول الأعضاء حيال هذه المسألة.
    援助和保护境内流离失所者方面的任务繁多,形成了一个复杂的系统,虽说这表明会员国关切这一问题,但却不一定能为这一群体提供良好服务。
  • ويوجد نظام معقد يقسم المياه الإقليمية في غزة إلى مناطق، ما يجعل من الصعب جدا على الصيادين أن يمتثلوا للقواعد، ويجعل طول المياه المسموح لهم ممارسة نشاطهم فيها 12 ميلا بحريا بدلا من 20 ميلا بحسب ما اتفق عليه في اتفاقات أوسلو.
    由于加沙领海的分区办法很复杂,渔民的作业很难符合规定,能够作业的水域限于12海里以内,而非奥斯陆协议中规定的20海里以内。
  • ففيما يتعلق بمؤسسات المنظومة التي تضطلع بطائفة واسعة نسبياً من الأنشطة الفنية وأنشطة الدعم، يجب موازنة مزايا تقييم التكاليف الخاصة بكل نشاط ومعدلات استرداد تكاليف الدعم بالتكاليف والصعوبات الأخرى المرتبطة بإدارة نظام معقد لاسترداد تكاليف الدعم من مصادر خارجة عن الميزانية.
    对从事相对广泛的实务和支助活动的联合国系统组织而言,必须针对复杂的预算外支助费用回收制度,权衡注重活动的费用评估和支助费用率的利弊。
  • وأوضح أن وفد بلاده يشعر بالارتياح إزاء الزخم الذي تحقق حتى الآن، إلا أنه يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها إزاء توخي إقامة نظام معقد إلى هذه الدرجة دون الاستفادة من أي خبرة حقيقية تم اكتسابها في إطار مماثل.
    迄今为止形成的势头使孟加拉国代表团深受鼓舞,但孟加拉国也和咨询委员会一样担心,预想建立这样复杂的系统,却没有获益于任何类似情况下的真实经验。
  • وفي الواقع يجري تطوير نظام معقد وشامل يتألف من " كيانات " تنتج وتوزع البيانات المجهزة، تلك المعنية فوراً إلى حد أبعد بالإنذار المبكر وتلك التي تهيئ بيئة مؤاتية لتعميم المعلومات.
    实际上已经由生产和分发已处理的数据的 " 实体 " 研制了一种复杂的全球系统,这种实体较直接地涉及预警,为信息流通创造有利环境。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5