ومن المسائل المقلقة في هذا السياق ارتفاع نسب الديون مجدداً بالنسبة إلى البلدان بعد أن وصلت إلى نقطة الإنجاز المحددة في المبادرة. 一个引起关注的问题是,一些国家在达到重债穷国倡议的完成点后债务比率再次上升。
وفي عام 2010، بلغت ليبريا نقطة الإنجاز للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما أهَّلها لتلقِّي حوالي 4.6 بليون دولار تخفيفاً لأعباء الديون. 2010年,利比里亚达到重债穷国完成点,满足了获得约46亿美元债务减免的条件。
وقد بلغت الكونغو مؤخرا نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو ما يهيئ ظرفا ملائما لتنمية هذه الشراكات. 刚果最近达到了重债穷国倡议的完成点,为这种伙伴关系的发展提供了一个有利的环境。
وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة. 例如,在到达《重债穷国倡议》完成点之后的三年内,乌干达的比率上升至超过300%。
بيساو على بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتخفيف عبء ديونها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. 这一方案将极大改善几内亚比绍达到重债穷国倡议完成点和符合多边减债倡议减债资格的能力。
وتتوقف أساسا القدرة على تحمل الدين الخارجي العام عند نقطة الإنجاز وما بعد على الافتراضات التي تكمن وراء إسقاطات هذه المتغيرات. 完成点和完成点以后的公共外债水平能否被视为有承受能力,基本上取决于对预测这些变数所作的假设。
ورغم أن بلده وصل إلى نقطة الإنجاز حسب مبادرة الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، إلا أنه استمر في المعاناة من الديون، مما أعاق نموه الاقتصادي. 虽然赞比亚已达到重债穷国倡议的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚的经济发展。
وأشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة الكاميرونية لبلوغ نقطة الإنجاز الخاصة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ورحبت باحتمال تحسن الحالة الاقتصادية والاجتماعية نتيجة لهذه الجهود. 委员会赞扬喀麦隆政府致力落实重债穷国倡议,并欢迎经济社会状况由此而得以改善的前景。
وتعمل الحكومة على تعزيز مصداقيتها لدى المؤسسات المالية الدولية والشركاء الدوليين، وترمي جهودها بشكل خاص إلى بلوغ نقطة الإنجاز الخاصة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. 政府正加固其与国际金融机构和国际伙伴的信誉,将其努力专注于达到重债穷国倡议的完成点。