简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

هيئة تسوية المنازعات

"هيئة تسوية المنازعات" بالانجليزي
أمثلة
  • بيد أنَّ هيئة تسوية المنازعات لا تعد هيئة تحكيم بالمعنى المقصود في الباب 1025 والأبواب التالية من قانون الإجراءات المدنية إلاّ إذا كانت محايدة في تكوينها ومستقلة ومعيَّنة لتسوية المنازعات في الحالات التي يُستبعد فيها اختصاص محاكم الولاية.
    争议解决机构只有在结构上不偏不倚、独立而且被委派用来解决不在国家法院管辖权内的争议时,才能成为《民事诉讼程序法》第1025节及以下各节意义上的仲裁庭。
  • ومن بين تلك الشكاوى البالغ عددها ١٦٦ شكوى، هناك ١٣٢ شكوى قدمتها بلدان متقدمة النمو، و ٣٤ شكوى قدمتها بلدان نامية شهدت تدهورا كبيرا في قدرتها وصعوبات مالية جمة في الدفاع بفعالية عن حقوقها أمام هيئة تسوية المنازعات في عام ١٩٩٨-١٩٩٩.
    166项申诉中有132项来自发达国家,34项来自发展中国家,这些发展中国家在有效维护其在解决争端机构内的权利方面面临能力严重不足和相当的资金制约等问题。
  • وقد قضت هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية قبل 12 عاما مضت أن المادة 211 تتنافى مع التزامات المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية التي قطعتها الولايات المتحدة بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية واتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية.
    12年前,世界贸易组织争端解决机构确认第211款违反美国根据《与贸易有关的知识产权协议》和《保护工业产权巴黎公约》承担的国民待遇和最惠国义务。
  • ومع ذلك، أدرجت خدمات التشييد في الجداول الزمنية بموجب الاتفاق المتعدد الأطراف للمشتريات الحكومية، الذي انضمت إلى عضويته قلة من البلدان النامية(24) (أثير مؤخرا أمام هيئة تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية موضوع نزاع بشأن تنفيذ هذا الاتفاق في قطاع التشييد).
    然而,建筑服务已经列在多边政府采购协定所列的附表中,但对于该协定,没有几个发展中国家参加24 (关于如何在建筑部门实施这一协定,最近发生了一起争端,已经提交世贸组织的争端解决委员会)。
  • وفي الوقت نفسه ، فانه لن يحول دون اتخاذ التدابير المﻻئمة لضمان استمرار الخدمة ، لحين اتخاذ قرار نهائي من جانب هيئة تسوية المنازعات ، طالما أن هناك نصا في اتفاق المشروع على تدابير عﻻجية تعاقدية في حالة التقصير ، مثل حقوق التدخل بالنسبة للهيئة المتعاقدة والمقرضين .
    这项要求可减轻有关过早或不合理终止的担忧,同时也不妨碍在解决争端机构尚未作最后决定之前采取适当措施确保服务的连续性,只要项目协议中规定了违约的协议补救办法,例如订约当局和贷方的干预权。
  • ظلت سرقة العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية على حالها دون تغيير في ظل تطبيق المادة 211 من القانون الجامع للمخصصات الموحدة الإضافية والطارئة الصادر عن الولايات المتحدة عام 1999 والاعتداءات الأخرى في مجال براءات الاختراع والعلامات التجارية، رغم حكم هيئة تسوية المنازعات المنبثقة عن منظمة التجارة العالمية والرفض الذي تواجه به هذه السياسة المغتصبة().
    通过1999年美国综合统一紧急补充拨款法第211款的适用和其他侵犯商标行为侵犯古巴商标和专利的行为没有发生变化,因为世界贸易组织的解决争端机构未发挥作用和否认有这一剽窃政策。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4