وقد رفع مكتب النائب العام في دمشق دعوى جنائية ضده عن الجرائم التي تنال من هيبة الدولة وتضعف الروح المعنوية والوحدة الوطنية. 大马士革公诉人办公室就破坏国家声誉罪、消弱国民斗志和团结罪对他提起刑事诉讼。
فكثيرا ما يضطر الأمين العام كوفي عنان إلى الإبحار عكس اتجاه الرياح في جهوده للحفاظ على هيبة الأمم المتحدة والوفاء بولايتها. 科菲·安南秘书长在努力扞卫联合国的道义权威并执行其任务时,往往必须进行一场艰难的斗争。
وأذربيجان، شأنها شأن الكثير من الدول الأخرى، يساورها القلق إزاء تدهور هيبة الجمعية العامة وتقلص صورتها في أنشطة المنظمة. 与许多其他国家一样,阿塞拜疆对大会的威望下降以及大会在本组织活动中的份量日益减少感到关切。
16- وتقول الحكومة إن الدكتور اللبواني نشر معلومات زائفة في موقع شبكي تؤدي على الأرجح إلى النيل من هيبة الدولة محلياً ودولياً. 政府报告称,Al-Labouani博士在当地和国际网站上发布虚假信息,破坏国家声誉。
ويجري التشديد في المبدأ 8 من المبادئ الأساسية على اشتراط أن يسلك القضاة دائما مسلكا يحفظ هيبة منصبهم ونزاهة واستقلال القضاء. 原则8强调指出,法官的一举一动,均应始终维护法官一职的尊严以及司法机关的公正性和独立性。
وﻻ يجب أن يؤدي تفويض المسؤولية والمرونة وتبسيط اﻹجراءات الى فقدان الشفافية أو الضوابط الﻻزمة لضمان المساواة في المعاملة والحفاظ على هيبة المنظمة. 透明度及确保待遇平等、维护本组织形象所必需的管制,不应当因为下放权力、灵活性及精简而失去。
مراعاة للمتكلمين الآخرين ومن أجل الحفاظ على هيبة المناقشة العامة، تمتنع الوفود عن التعبير عن تهانيها في قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بكلمة ما. 为了顾及其他发言者,并保持一般性辩论的庄严,各代表团不要在大会堂里向刚发完言的人致贺。
وينبغي للقضاة والأمر كذلك حفظ هيبة منصبهم ونزاهة واستقلال القضاء، على النحو المنصوص عليه في المبادئ الأساسية() ومبادئ بنغالور(). 为此,法官须依据《基本原则》 和《班加罗原则》 的规定,保持法官职位的尊严和司法机关的公正性和独立性。