简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

والد وحيد

"والد وحيد" بالانجليزي
أمثلة
  • توفر المدارس الكتب المدرسية بالمجان للأسر التي لديها ثلاثة أطفال وللأسر التي يرعاها والد وحيد ولمن لديهم أطفال يعانون من أمراض مزمنة أو إعاقات ولمن يحتاجون بشكل متكرر للدعم الاجتماعي.
    对于家中有三个子女的人、单亲父母、长期患病或残疾儿童以及经常需要获得社会支助的人,学校免费为其提供教科书。
  • 203- كما يتضح في الجدول 1 من المادة 15، يستحق كل والد وحيد أن يحصل على 25 في المائة وأن تحصل الأرمل على 50 في المائة من استحقاق مزايا التقاعد على التوالي.
    正如在第15条表1写明的,单亲父母每个人有权分别获得25%的退休金津贴,寡妇有权获得50%的退休金津贴。
  • 197- تعرب اللجنة عن قلقها لأن عدداً كبيراً من الأسر التي يعيلها والد وحيد والأسر التي يعيلها أطفال، ولاسيما تلك التي تعيلها طفلات هي أسر تواجه مصاعب مالية وأنواعاً أخرى من المصاعب.
    家长责任 197. 委员会关注,大量单亲和以儿童为户主的家庭,尤其是女孩为户主的家庭,面临着经济和其他各类困难。
  • وما يقرب من 60 في المائة من الأزواج، الذين قرروا الطلاق، لديهم طفل واحد على الأقل، وهذا يعني أن ثمة تزايدا في أعداد الأطفال الذين يعيشون في أسرة تتألف من والد وحيد أو والدة وحيدة، أثناء مرحلة ما من مراحل حياتهم.
    约60%决定离婚的夫妇至少有一个孩子,即在他们生活的某个阶段,生活在单亲家庭的孩子人数在上升。
  • والأسر التي تواجه خطر الفقر بدرجة أعلى من المتوسط في سلوفينيا هي الأسر التي يعولها والد وحيد وبها على الأقل طفل واحد معال (30.7 في المائة)؛ ومعظم هذه الأسر أسر تشرف عليها أم وحيدة (86 في المائة).
    贫困风险高于斯洛文尼亚平均值的家庭为至少有一名受扶养儿童的单亲家庭(30.7%),其中大多数为单身母亲家庭。
  • وسألت أخيرا، عما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت بحثا بشأن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للأُسر المعيشية التي يرعاها والد وحيد أو والدة وحيدة، وما إذا كانت هناك اعتمادات خاصة لتوفير الرعاية للأطفال وفرص العمل لتلك الأُسر المعيشية.
    最后,她询问荷兰是否对阿鲁巴岛单亲家庭的社会经济状况做过研究,是否制定了为这种家庭提供儿童保育和就业机会的特殊规定。
  • ولا يستطيع صاحب العمل أن ينهي عقد عمل مع امرأة تعمل نصف عدد ساعات العمل بسبب رعاية طفل لديه مشاكل تنموية خطيرة، أو مع والدة وحيدة أو والد وحيد لم يبلغ طفله السابعة أو لديه إعاقة خطيرة.
    对于那些子女有严重发育问题,只能工作一半工时的女职工和子女不满7岁或子女严重残疾的单亲家长,用人单位不能终止劳动合同。
  • وفيما يتعلق بمنح إعانة رعاية خاصة للذرية المرضى الذين تقل أعمارهم عن 10 سنوات، لم تعد ممارسة السلطة المنفردة من جانب أحد الأبوين إلزامية، مما يسمح للأسر التي يرعاها والد وحيد الحصول على هذه الإعانة.
    在向不足10岁的患病子女提供特许护理补助金的情况下,父母中一人行使专属父母的权利不再是强制性的,由此,允许单亲家庭获得此项补助金。
  • وفي العقدين الماضيين، زادت نسبة الأطفال من سن حديث الولادة إلى 14 سنة ممن يعيشون في أسر معيشية بها والد وحيد في معظم بلدان أوروبا وغيرها من المناطق الأكثر نموا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الشكل 47).
    在过去二十年中,在欧洲和其他较发达地区以及拉丁美洲和加勒比的大多数国家,生活在单亲住户的0-14岁儿童比例都增加了(见图47)。
  • ومع ذلك، أشارت الدراسة الاستقصائية العالمية إلى أن توفير نظم الحماية المالية والاجتماعية للأسر المعيشية التي بها والد وحيد كان أقل احتمالا لأن تتصدى له الحكومات في السنوات الخمس الماضية (61 في المائة)، على الرغم من ارتفاع نسبة هذه الأسر المعيشية.
    然而,全球调查显示,过去五年中在向单亲家庭提供经济和社会保护计划方面采取行动的政府较少(61%),尽管这类住户的比例在上升。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5