简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وثيقة السفر

"وثيقة السفر" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى العموم، لا تُعطى وثيقة السفر التي تصدرها إدارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة والسكان الأصليين لحاملي تأشيرات الزيارة أو الدخول المؤقت لأنها لا تعطي الحق بعودتهم إلى بلدهم الأصلي أو بدخول بلد آخر.
    DFTTA一般不发给访问或临时入境签证的持有人,因其不提供返回原籍国或进入另一国的权利。
  • وفي عام 2009، اشتركت المديرية التنفيذية مع منظمة الطيران المدني الدولي في رعاية حلقة عمل واحدة في أبوجا بهدف استحداث تكنولوجيا وثيقة السفر المقروءة آلياً في الدول الأعضاء بغرب أفريقيا.
    2009年,执行局在阿布贾与国际民航组织共同举办了一个讲习班,向西非的会员国介绍机读旅行证件技术。
  • )ﻫ( يقصد بتعبير " وثيقة السفر أو الهوية اﻻنتحالية " في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود أﻻ يحتوي مشروع البروتوكول على تعريف لوثيقة السفر أو الهوية اﻻنتحالية .
    (e) " 欺诈性旅行证件或身份证件 " 系指下述任何旅行证件或身份证件:
  • `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    ㈠ 由并非得到合法授权代表某国制作或签发旅行证件或身份证件的个人或机构的任何人制作、伪造或实质性窜改;或
  • `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    ㈠ 由并非得到合法授权代表某国制作或签发旅行证件或身份证件的个人或机构的任何人制作、伪造或实质性窜改;或
  • وتتيح قاعدة البيانات هذه للمكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون المأذونة بدخولها (مثل موظفي الهجرة ومراقبة الحدود) التحقُّق من صحة وثيقة السفر المشتبه بها في غضون ثوان معدودة.() المرفق
    该数据库使刑警组织国家中央局和其他受权的执法机构(如移民和边境管制官员)能够迅速确认可疑旅行证件是否有效。
  • وحيثما كان الشخص المعني شخصا طبيعيا، يجري فحص اسمه، وكذلك بطاقة الهوية أو وثيقة السفر الخاصة به أو أي وثيقة بديلة؛ وحيثما كان الشخص المعني شخصا معنويا، يجري فحص الاسم المسجل ورقم الهوية الضريبية.
    如果当事人是自然人,必须核查其姓名及其身份证、移民文件或其他证件;如果当事人是法人,必须核查其注册名称和纳税身份号。
  • وفي حالات استثنائية، إذا ما تم إرفاق دليل بالطلب يبين أن ثمة أسباب لإصدار جواز السفر على وجه الاستعجال، فإن الهيئة المختصة تكون ملزمة بإصدار وثيقة السفر بما لا يتجاوز 48 ساعة من تاريخ تقديم الطلب.
    在特殊情况下,如果随申请书附上的证据表明,有理由立即颁发护照,主管机构必须在申请之日起的48小时之内颁发旅行证件。
  • وينص أيضا على الحق في الاستئناف في الحالات التي لا يرضى فيها طالب وثيقة السفر عن القرار والمتخذ فيما يتعلق بطلبه، ويحدد القانون نطاقا من الجرائم المتعلقة بوثائق السفر والعقوبات على تلك الجرائم.
    其中还规定任何旅行证件的申请人如不满意就其申请作出的有关决定,均有上诉权利,同时具体规定了关于旅行证件的罪行及惩罚的范围。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5