简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحيدات

"وحيدات" بالانجليزي
أمثلة
  • فبعض النساء الأكثر تعرضا للفقر هن أمهات وحيدات ومتقاعدات غير متزوجات، ومرد ذلك بالأساس مسؤوليات الرعاية الملقاة على عاتقهن وعمل الدوام الجزئي والعمل في القطاعات منخفضة الأجور.
    受贫穷所困最深的妇女中,有一些是独身母亲和独身的养恤金领取人,主要原因是她们担负着养育责任,没有全职就业和在低薪部门就业。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع طاقات المآوي الأسرية، وتمكنت البيوت في مناطق البلد السبع وفي بودابست من التنافس على عرض المآوى على النساء اللاتي إما أنهن وحيدات أو لديهن أطفال في محاولتهن الإفلات من العنف.
    另外,家庭庇护所的容量得到扩大。 全国七个地区以及布达佩斯的家庭都能够申请为带着孩子或独自一人躲避暴力的妇女提供住所。
  • وأضافت أنها، بالنظر إلى ضخامة أعداد من يعشن في فقر من النساء اللائي هن رئيسات وحيدات لأسر معيشية، تتساءل عما إذا كانت هاتيك النساء إنما يقمن بإعالة أنفسهن وإعالة أسرهن عن طريق العمل العرضي وغير النظامي بالدرجة الأولى.
    考虑到有大量妇女为贫穷家庭中的单一户主,她想知道这些妇女是否主要通过做临时和非正式工人来养活自己以及她们的家庭。
  • ونظرا لأن النساء يهاجرن من الأرياف ولأن المسنات منهن يُتركن وحيدات في المناطق الجبلية النائية، استفسرت عن التدابير المتخذة لتلبية احتياجاتهن وعن الأثر الذي تتركه تلك الهجرة على السياحة في الأرياف.
    考虑到妇女迁离农村地区,而老年妇女又被留偏远的山区,她询问与采取什么措施应付这些妇女的需要,询问这种迁徙对农村地区旅游业的影响。
  • وواصلت المنظمة العمل بالتعاون مع جهات أخرى صاحبة المصلحة للقضاء على الفقر وتشرد الأسر التي يكون على رأسها أمهات وحيدات لا تتوافر لهن فرص الحصول على أراضي الأسرة وعلى المسكن.
    天主教妇女联盟继续与其它利益攸关者合作,共同努力消除单身母亲为户主的家庭的贫困和流离失所的状况,她们没有获得家庭土地和住房的机会。
  • 322- والنص الوارد في الفرع 10 من الفصل 5 من قانون الخدمات الاجتماعية، الذي يقضي بأن تقدم البلديات دعما من أجل الأقارب والأصدقاء المقربين، يوفر للنساء بشكل خاص وضعا أقوى ويقلل احتمال تركهن وحيدات تحت وطأة أي التزام ضخم بالرعاية.
    《社会服务法》第5章第10节规定,各市政当局应通过广泛的照顾承诺,支持亲友、特别为妇女提供有利地位并减少其被遗弃的风险。
  • هذا إلى أن المعلمات اللواتي هن أمهات وحيدات أو يصبحن حوامل تحميهن هن أيضا تشريعات بشأن حقوق المعلمين تمنحهن، على جميع مستويات التعليم، ستة أسابيع من إجازة الأمومة المدفوعة الأجر قبل الولادة وبعدها، وامتيازات خاصة للإرضاع والراحة.
    成为单身母亲或怀孕的女教师在享有教师权利方面也受到法律保护,所有级别的教育机构都给予他们六周的产前和产后带薪产假及特别护理和休养特权。
  • وأوجه الدعم المقدّم إلى المجموعات ذات المركز المحلي المنخرطة في أعمال مع نساء وأمهات وحيدات أو في أعمال تضطلع بها هؤلاء النسوة في مجتمعاتهن المحلية في مجالي الإدماج الاجتماعي ومكافحة الفقر ستستمر المحافظة عليها من خلال طائفة من البرامج والمشاريع القائمة على المنح التي تهدف إلىخدمة المجتمع المحلي.
    将通过一系列社会和面向社区的补助计划和方案,对在自己社区内与妇女和孤寡父母一起和由他们参与反贫困和社会包容工作的当地团体给予支助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5