وقد حَمَلَت هذه الإدارة عدة أسماء قبل أن تتشكل بوصفها وزارة المرأة والطفل والأعمال الحرة النسائية في عام 2012. 该部门经过数次更名,在2012年确定称为妇女、儿童和妇女创业部。
31- وأفادت فيجي بأن وزارة المرأة والشؤون الاجتماعية وتخفيف الفقر لديها تدير مرفقاً للإئتمانات الصغيرة من أجل المرأة الريفية. 斐济报告说,妇女、社会福利和减贫部开办了一个农村妇女微额信贷基金。
وتقوم الآن وزارة المرأة والأسرة وتنمية المجتمع المحلي بإعداد ورقة لتوصية الحكومة بإلغاء عقوبة ضرب الأطفال بالعصي. 妇女、家庭和社会发展部正在拟订一份文件,向政府建议撤销鞭笞儿童的判决。
وتثني اللجنة على الدولة الطرف وعلى وفدها الذي ترأسته الوزيرة المساعدة في وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر. 委员会称赞缔约国的代表团,该团由妇女、社会福利和减缓贫穷部助理部长领导。
وقد اعتبرت وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي الجهة الرئيسية للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. 妇女、儿童和社会福利部被指定为与《消除对妇女一切形式歧视公约》有关的活动的联络中心。
68- وكنتيجة طبيعية للحساسية القوية لمجتمع موزامبيق تجاه مسألة المساواة بين الجنسين، أنشأت الحكومة وزارة المرأة والرفاه الاجتماعي. 由于莫桑比克社会对于性别问题十分敏感,因此政府设立了妇女事务和社会福利部。
ومن بين المناصرين، رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لدى وزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة. 这些赞助人包括首相、议会议长、议会内务委员会成员和妇青儿家部的常任秘书长。
وتتكون اللجنة من الهيئات الحكومية المعنية يالشؤون القانونية، بما فيها وزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة والمنظمات غير الحكومية. 该委员会由政府法律机构,包括妇女、青年、儿童和家庭事务部和非政府组织组成。
7- أشار نحو 11 تقريراً وارداً من منظمات المجتمعات المحلية إلى إنشاء وزارة المرأة والمساواة بين الجنسين والمعهد الوطني للمرأة(9). 约有11个民间组织的报告,强调了要设立妇女和男女平等部和国家妇女委员会。 9
وتثني اللجنة على الدولة الطرف وعلى وفدها الذي ترأسته الوزيرة المساعدة في وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر. 39. 委员会称赞缔约国的代表团,该团由妇女、社会福利和减缓贫穷部助理部长领导。