简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وكالة تنفيذية

"وكالة تنفيذية" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي بلد في منطقة أخرى، تفيد التقارير أن وكالة تنفيذية أعلنت أن زهاء 400 فرد ومجموعة يشكلون " خطراً إرهابياً عالمياً من نوع خاص " ، فأخضعت بالتالي أصولهم لأوامر الحجز أو التجميد.
    在另一个地区的一个国家中,近400名个人和团体据报告被一个执行机构宣布为 " 特别点名的全球恐怖主义者 " ,因此对其资产下达了没收或冻结令。
  • 134- وبموجب الفقرة 9-4-2 من الإطار الدستوري، فإن لكل شخص يدعي أنه تأثر بصورة مباشرة وسلبية بقرار للحكومة أو وكالة تنفيذية تقع تحت مسؤولية الحكومة الحق في مراجعة قضائية لقانونية هذا القرار بعد استنفاد جميع سبل المراجعة الإدارية.
    《宪法框架》第9.4.2段规定,凡是声称受到政府或政府领导下的执行机构做出的决定直接的不利影响的人,在用尽所有行政复议手段之后有权对该决定的合法性进行司法审查。
  • أما المثالب فتتمثل في محدودية المرونة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة لمساحة المكتب وفقدان السيطرة المباشرة على المباني، ذلك أن البرنامج يشهد أكثر من أي وكالة تنفيذية تغييرات ملموسة في الوقت التشغيلي بما ينجم عنه زيادة أو نقصان فيما يلزم من مساحة ضرورية لمكتبه.
    坏处是限制了在满足粮食计划署不断改变的办公室空间需要方面的弹性以及失去对房地的直接控制;粮食计划署比任何其他Ex-Com机构更易受业务步调重大变化的影响。
  • ما فتئ مركز البيئة والتنمية للإقليم العربي وأوروبا الذي هو منظمة إقليمية، يعمل بصفته وكالة تنفيذية لـ ' ' برنامج وضع استراتيجية إقليمية لاستغلال شبكة خزان الحجر النوني``، خلال فترة 1998-2002.
    阿拉伯区域和欧洲环境与发展中心是一个区域组织,它在1998年至2002年期间作为 " 努比亚沙岩含水层系统利用问题区域战略拟订方案 " 的执行机构开展了工作。
  • ونظرت بعثة الاتحاد الأوروبي في مقترحات بشأن إنشاء وكالة تنفيذية تحفظ البيانات والوثائق الصادرة عن وزارة الشؤون الداخلية، وأسهمت في إكمال وضع استراتيجيات وخطط عمل تتعلق بإدارة متكاملة للحدود، والجريمة المنظمة، والمخدرات، والإرهاب، ومؤخرا بمسألة الهجرة.
    欧盟驻科法治团审议了为数据存储和文件印发而在内务部设立一个执行机构的提议,并协助完成了关于综合边界管理、有组织犯罪、毒品、恐怖主义等问题以及近来出现的移民问题的战略和行动计划的制订。
  • وأكدت الجمعية أيضا ضرورة زيادة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه وكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية. وكررت تأكيد أهمية تعزيز قدرة وإمكانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجاﻻت اﻹعﻻم والرصد والتقييم فيما يتعلق باﻻتجاهات العالمية واﻹقليمية للبيئة واﻹنذار المبكر بالتهديدات البيئية.
    大会强调必须进一步提高环境规划署作为全球环境基金的执行机构的作用,并且重申有必要加强环境规划署在全球和区域环境和人类住区趋势的资料、监测和评价及关于环境威胁的预警资料方面的能力。
  • إن فرقـة العمل، ليسـت وكالة تنفيذية أو منفذة أو ممولة، بل تعمل كحافز وتؤدي دورا ميـِّـسـرا واستشاريا لتعزيز التعاون والتنسيق على نحـو أفضل، والعمل على تعزيز الشراكات والمبادرات التي تدفع جدول أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية قدما.
    工作队不是实际作业机构、执行机构或筹资机构,而是一种促动力量,起着推动和咨询作用,目的是促成协同作用和更好的协调,并且推动建立伙伴关系和开展主动行动,进一步落实信息和通信技术促进发展议程。
  • ومنذ عام 2003، أُتيحت لليونيدو سبل الوصول المباشر إلى مصدر التمويل من مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بمجال التركيز المحوري الخاص بالملوّثات العضوية العصيّة التحلّل، وذلك من خلال وضعها باعتبارها وكالة تنفيذية في إطار الفرص الموسّعة السانحة، ممّا أتاح للمنظمة أن تحقق نجاحاً خاصا في الحصول على التمويل للاضطلاع بأنشطة في هذا المجال.
    自2003年以来,工发组织作为执行机构,通过机会的扩大,在持久性有机污染物这一重点领域获得直接取用环境基金供资的机会,从而使本组织得以在这一领域特别成功地获得资金。
  • وفيما يتعلق بالتمويل الذي يأتي من مرفق البيئة العالمية، سواء كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو وكالة تنفيذية أخرى تابعة لمرفق البيئة العالمية يستطيع أو ينبغي أن يمسك بزمام القيادة في وضع مشروعات لنقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، فإن ذلك يعتمد على إدراك المزايا النسبية للوكالات المختصة.
    就来自全球环境基金的供资而言,不论是环境署还是另一不同的环境基金执行机构,其可否或应否在制定环境基金的汞技术转让项目方面发挥主导作用,可能取决于各方对这些机构各自具有的相对优势的观察和看法。
  • 170- وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في مجال التدريب التقني نحو 000 3 وكالة تنفيذية تقنية مسجلة في الوقت الحالي، وهي تقدم التدريب التقني، ويتاح لها الوصول إلى قدر كبير من الموارد، التي يمكن للمشاريع أن تدرجها كنفقات في كشوفها الضريبية للحصول على الاستقطاعات المقابلة لها وفي 1999 كانت هذه الهيئات تقدم التدريب إلى أكثر من 000 500 عامل.
    此外,在技术培训领域,目前有3,000家注册的技术执行机构在开展技术培训,它们在很大的程度上可以利用各企业年度报税表中可予减免的税款。 1999年,这些机构为500,000多名工人提供了培训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4