وينبغي أن يُوضّح في التوصية 38 أيضاً أنه ينبغي أن يوضّح القانون الوطني طرائق الوصول إلى المعلومات والسجلات. 建议38中还应该明确指出,国家法律应该确定借助信息和记录的方式。
34- يوضّح الجدول التالي أهم مضبوطات المخدرات في عامي 2004 و2005 مصنفة حسب فئات المخدرات. 下表为2004年和2005年的主要毒品收缴量一览表(按毒品类别分列)。
واقتُرح أن يوضّح الدليل أنه قد تستخدم في بعض البلدان تعابير أخرى للإعراب عن المعنى نفسه. 建议《指南》可以解释,某些国家可能使用其他术语,意在表达相同的含义。
وتشير الدراسات التجريبية إلى أنه لا يمكن لأي تفسير بمفرده أن يوضّح تصرفات جميع البلدان في جميع الأوقات. 实证研究表明,没有一个单一理由可以解释所有国家在任何时候的行为。
229- وكان هناك اقتراح بأن يوضّح الحكم أن الحق في التصويت مقصور على الدائنين الذين قُبلت مطالباتهم. 有人建议,本款条文应明确指出,只有债权已获承认的债权人才可投票表决。
25- وقد يوضّح استخدام هذه المصفوفات الحاجة لتبادل المعلومات التقنية بين البلدان المورَّد إليها والبلدان المورِّدة. 使用这些表格可突出表明,获取弹药和提供弹药的国家之间需要交流技术信息。
60- يوضّح الكتاب الأزرق() أن هناك طائفة واسعة من الحالات والخبرات المستمدة من مختلف البلدان بشأن شمول الخدمات المالية. 《蓝皮书》53明确指出,各国在金融普惠方面环境和经验有很大差异。
وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يوضّح للجمعية العامة الأساس الذي يقوم عليه توزيع الموارد المخصصة للأنشطة المتصلة بالإحصاء. 委员会请秘书长向大会澄清分配专用于与统计有关活动的资源的分配依据。
وينبغي أن يوضّح هذا الإطار أيضاً أدوار المؤسسات المختلفة في مجال التفاوض والتعاقد على القروض وإدارة ومراقبة الديون. 这一框架还应明确贷款谈判、签订、债务管理和监督过程中不同机构的作用。
فينبغي أن يوضّح نص الخيار 1 أنَّ جميع الأطراف المتنازعة ملزمة بإرسال الإشعار بالتحكيم إلى السجل. 应在备选案文1中明确规定,所有争议当事方均应有义务将仲裁通知送交登记处。