简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

一致呼吁

"一致呼吁" معنى
أمثلة
  • وفي الأيام الأخيرة لرئاسة السيدة هيا راشد آل خليفة، ترأست دعوة الجمعية العامة بالإجماع للنظر في كيفية تحقيق نتائج ملموسة، بما في ذلك من خلال المفاوضات الحكومية الدولية.
    在哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士担任主席的后期,她主持的会议一致呼吁大会考虑如何取得具体的结果,包括通过政府间谈判。
  • والآن أكثر من أي وقت مضى، فإن الدول الأعضاء متحدة في مطالبتها إسرائيل باحترام التزاماتها القانونية بصفتها السلطة القائمة بالاحتلال، وبالوقف الفوري لانتهاكاتها لاتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات الأمم المتحدة العديدة ذات الصلة.
    会员国一致呼吁以色列尊重其作为占领国的法律义务,立即停止违反《日内瓦第四公约》和联合国许多有关决议的行为。
  • وأضاف قائلاً إن سنة 2007 قد تتوّجت بنداء وجّهه أكثر من 80 رئيساً من رؤساء الدول أو الحكومات، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة()، من أجل تحقيق إنجاز كبير في بالي.
    他说,2007年最彰着的成就是,80多位国家或政府首脑在联合国秘书长高级别活动 中一致呼吁在巴厘取得突破。
  • إن الإجراءات الإسرائيلية غير الشرعية تقوض الجهود المبذولة لاستئناف عملية السلام والإسراع بها، وتشكل صفعة للدعوة الإجماعية التي أطلقها المجتمع الدولي وطالب فيها بوقف مثل تلك الإجراءات، بهدف إتاحة الفرصة أمام نجاح الجهود السلمية.
    以色列的这些非法行为破坏了加速和平进程的努力,是对国际社会一致呼吁停止这种行动并推动和平努力获得成功的公然冒犯。
  • وقد أصبح قرار مجلس الأمن 1515 (2003) مناشدة بالإجماع إلى الطرفين، وبالتفاعل الوثيق مع المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين، بالبدء الفوري بتنفيذ خارطة الطريق التي حققت الآن مركزا قانونيا دوليا.
    安全理事会第1515(2003)号决议一致呼吁各当事方与国际协调员四重奏密切互动,立即开始执行路线图,现在,路线图已经取得国际法律地位。
  • وناشدوا باﻹجماع من أجل التفكير مليا في دور وموارد المنظمة العالمية حتى تعطي القدرات البشرية والمادية والمالية الحيوية ﻷداء مهمتها، وحتى يمكنها أن تكون قادرة على دخول القرن الحادي والعشرين بعزم واحترافية.
    他们一致呼吁深刻地反省这个世界组织的作用与资源以便使它获得实施其使命所必须的人力、物力和财力;以便它能够坚定而又专业化地迈入第21世纪。
  • ولم تتوقف قط الدعوات إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، من أجل وضع حد لهذا الصراع المأساوي وتحويل السلام والأمن حقيقة واقعة في منطقة الشرق الأوسط والمناطق التي تتجاوز حدوده.
    国际社会一致呼吁结束以色列对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的占领,以结束这场悲剧性冲突,使中东地区乃至世界其他地区实现和平与安全。
  • ففي وقت غير بعيد، دعا مجلس الأمن بالإجماع في الفقرة 2 من قراره 2052 (2012) جميــع الأطراف إلى كفالــة أمن موظفي الأمم المتحدة أثناء اضطلاعهم بولاياتهم وكذلك إمكانية عبورهم دون عراقيل وبشكل فوري وفقا للاتفاقات القائمة.
    最近,安全理事会在第2052(2012)号决议第2段中一致呼吁所有各方按照现有协议,确保执行任务的联合国人员的安全和随时畅行无阻。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5