وتؤيد نيجيريا دعوة الأمين العام إلى إنشاء آلية من أطراف ثالثة لوضع نهاية للعنف ودعم التقدم في الشرق الأوسط. 尼日利亚还支持秘书长要求建立第三方机制,以便在中东制止暴力和促进进步。
وتواصل البعثتان أيضا إبلاغ حكومة السودان بشأن تفاصيل مجموعتي الدعم من خلال آلية ثلاثية الأطراف. 联苏特派团和非苏特派团继续通过三方机制向苏丹政府介绍一揽子支援计划的详细情况。
وستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة الآلية الثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. 联黎部队将继续推动并领导黎巴嫩武装部队和以色列国防军均派代表参加的三方机制。
وستسهم المشاريع التي اقترحتها الدول الثلاث بشكل إيجابي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعب فلسطين، وخاصة الفلسطينيين المقيمين في غزة. 三方机制提出的项目积极有助于巴勒斯坦人民特别是加沙人民的社会经济发展。
ومن خلال الآلية الثلاثية الأطراف، بإمكان القوة المؤقتة أن تمنع الأعمال الانفرادية أو الاستفزازية التي يمكن أن تقود إلى التصعيد. 联黎部队通过三方机制能够防止可能导致局势升级的单方面行动或挑衅行动。
ولذلك، نرحب بدعوة الأمين العام إلى إنشاء آلية طرف ثالث لإنهاء العنف وتعزيز التقدم في المنطقة. 因此,我们欢迎秘书长关于建立一个第三方机制以结束暴力和促进本区域的进步的呼吁。
وأنشئ مجلس للأعمال التجارية تابع للمجموعة، يضم الغرف الكبرى للتجارة والصناعة للبلدان الثلاثة. 印度、巴西和南非三方机制还建立了一个商业理事会,参加理事会的有三个国家的主要工商会。
وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. 联黎部队将继续推动并领导一个黎巴嫩武装部队和以色列国防军均派代表参加的三方机制。
وواصلت اليونيفيل قيادة وتيسير آلية ثلاثية تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. 联黎部队还继续领导并推动一个黎巴嫩武装部队和以色列国防军均派代表参加的三方机制。
وأكد هذا الاستعراض مجددا الطابع الأساسي لوظيفة الاتصال والتنسيق التي تضطلع بها القوة، وبصفة خاصة الدور الحيوي للآلية الثلاثية. 审查重申了联黎部队联络和协调职能的必要性,尤其是三方机制发挥的关键作用。