(ج) الثغرات الموجودة في نظام الاتفاقيات الحالي و " الخيار الثالث " 200 (c) 目前公约制度的缺陷和 " 第三种选择 " 151
ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع. 我遗憾地告知各位,我非正式地向会议提出的三种选择方案,没有一个得到一致支持。
وفي معرض معالجته كلا من الخيارات الثلاثة، ذكر هذا الوفد أن إدخال تعديل على الاتفاقية يضمن أقصى حد من الوضوح القانوني. 提案国代表团论及三种选择中的每一种选择,指出,《公约》修正案将最具有法律明确性。
2- ويلبي هذا التحليل ذلك الطلب المقدم إلى الأمانة، من خلال التركيز على العملية المتعلقة بالخيارات الثلاثة التي حددها الفريق العامل. 本分析报告回应了秘书处的要求,将重点放在与工作组确定的三种选择办法有关的步骤上。
ووجد قاضي المحاكمة أن القضية تمثل " بديلا ثالثا " وأمر الأم بالبقاء في استراليا. 审判法官认为这是 " 第三种选择 " ,于是裁决母亲留在澳大利亚。
أما إذا تقرّر إدخال تنقيحات كبيرة على الدليل، فإن وفد بلادها سيفضل الخيار الثالث مثل وفد الولايات المتحدة. 然而,如果决定对《指南》进行大的修订,她的代表团将同美国代表团一样赞同选用第三种选择办法。
وقد أحرزت إدارة عمليات حفظ السلام بالفعل تقدما جيدا في وضع مفاهيم للتعاون المشترك بين البعثات. 我认为,必须并行开展所有三种选择;维持和平行动部在拟订特派团之间合作的构想方面已取得良好进展。
وهذا البديل الثالث منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لعام 2006(). 2006年《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》第11条第1款便载有这样的第三种选择。
ولذلك، قال إنه يفضّل الخيار الثالث لنص موحّد تستبقى فيه فقط التوصيات التشريعية التي لم تعتمد اللجنة بشأنها أحكاما تشريعية نموذجية. 因此,他赞成第三种选择办法,即用一个合并版本,只保留委员会没有通过示范立法条文的立法建议。
وأخيراً، على إثر تأخيرات في الحصول على التراخيص اللازمة، كان هناك احتمال ثالث يسمح لأسر أخرى بالحصول على تعويض مالي للحصول على مساكن جديدة. 最后,由于在取得所需许可方面出现延误,第三种选择可使其他家庭为建造新住宅获取补偿资金。