ومن الصعب تبيُّـن كيف يمكن أن يتحقّق ذلك بدون تنمية الصادرات وزيادة الإنتاجية وإنشاء وظائف جديدة في البلدان المعنية. 如果所涉国家不发展出口、提高生产力和创造工作岗位,就难以实现这一增长。
فقطاع خدمات التوزيع في فييت نام، مقارنة ببلدان أخرى في المنطقة، أقل تطوراً وكذلك اللوائح التنظيمية التي تحكمه. 与该地区其他国家相比,越南的分销服务部门较不发展,这方面的规则也是如此。
(أ) عدم تطوير أنواع جديدة من الذخائر العنقودية أو إنتاج ذخائر عنقودية لا تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛ 不发展不符合第2款要求的新型集束弹药或生产不符合第2款要求的集束弹药;
58- ولا يمكن تحقيق التطور التكنولوجي وتنمية القدرات من غير إنشاء المؤسسات الحاسمة ووضع القوانين وبناء الهياكل التنظيمية. 如不发展关键的机构、法律以及组织结构,技术升级以及能力发展是不可能实现的。
وحيث تفشل التنمية تكون البلدان في خطر الوقوع في " فخ الصراع " . 各国在不发展的情况下,就有落入 " 冲突陷阱 " 的风险。
وقد نجحت الدول الأطراف الـ 155 في هذه الاتفاقية في تنفيذ التزامنا بعدم استحداث وإنتاج وتكديس هذه الأسلحة أو الاحتفاظ بها. 155个公约缔约国成功地履行了其不发展、生产、储存或保留生物武器的承诺。
وقد أسهمت اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هدف الامتناع عن استحداث أو إنتاج أو تكديس أو حيازة تلك الأسلحة. 《禁止生物武器公约》为不发展、不生产、不储存和不拥有此类武器的目标作出了贡献。
لكن ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر، حسب الاقتضاء، في دعم تطوير خدمات جديدة دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الهياكل. 不过,联合国必要时应考虑在不发展重叠性结构的同时,支持发展新的服务项目。
وقال إنه تعين على إسرائيل، وهي بلد صغير في منطقة قاحلة، ابتكار طرق زراعية مستدامة للحفاظ على مواردها وصونها. 以色列是干旱地区的一个小国,它不得不发展可持续农业方法,以便保护和维护资源。
وإزاء هذه الخلفية نرحب بالغ الترحيب بالقرار الذي اتخذه الرئيس كلينتون بعدم تطوير نظام وطني دفاعي للقذائف في الوقت الراهن. 在这一背景下,克林顿总统关于暂不发展全国导弹防御系统的决定是非常受人欢迎的。