فﻻ يمكن تقديم أي ضمان فعال ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها إذا تشبثت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمفهوم أن هذه اﻷسلحة يجب أن تكون حكرا عليها دون غيرها إلى اﻷبد ولو على حساب أمن جميع البلدان. 如果核武国以不利于所有国家的安全为出发点,坚持核武器是它们专有的永久性财产,那么不使用或不威胁使用核武器就不会得到有效的保证。
على أنه أضاف أن التطورات الأخيرة و " استعراض الوضع " الأخير الذي قامت به إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أثبتت أن البيانات الانفرادية لا تستطيع أن توفر ضمانات الأمن الملزمة قانونا ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. 然而,一个核国家最近的事态发展和最新的立场审查文件证明,单边声明无法提供不使用或不威胁使用核武器的有法律约束力的安全保证。
يرون أن من المصالح المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومنها جميع الدول أعضاء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما يتمثل في ضمان حاسم وملزم قانوناً من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، ضد استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. 认为,要求核武器国家作出不使用或不威胁使用核武器的明确和有法律约束力保证,是非核武器国家,包括所有拉加共同体成员国的正当权益。
والضمان الوحيد لعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هو القضاء على هذه الأسلحة تماماً وهو الهدف الرئيسي للمعاهدة ويتطلب التنفيذ على الصعيد العالمي وتعاون الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة. 不使用或不威胁使用核武器的唯一保证是核武器的完全消除,这是该条约的首要目标,并要求有核武器国家在依照第六条履行其义务时的普遍执行并开展合作。
وأوضح بأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى لا يعني امتداد امتلاك الدول الحائزة للأسلحة النووية لترساناتها النووية إلى أجل غير مسمى، وأن السبيل الوحيد للحد من انتشار الأسلحة النووية هو الإقرار بأن إزالتها التامة هي الضمانة الوحيدة ضد استخدامها أو التهديد باستخدامها. 条约的无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。 要制止扩散,就必须承认全面消除核武器是不使用或不威胁使用核武器的唯一绝对保证。
ومن شأن توفير ضمانات ملزمة قانونا ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن يخفض بشكل إضافي من الخطر النووي ويخفف من الشعور بانعدام الأمن بين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومن ثم فإنه يعزز نظام منع الانتشار. 对无核武器国家做出不使用或不威胁使用核武器的有法律约束力的保证,将进一步减少核危险,缓解无核武器国家的不安全感,从而加强不扩散制度。
ومن شأن توفير ضمانات ملزمة قانوناً ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن يخفض بشكل إضافي من الخطر النووي ويخفف من الشعور بانعدام الأمن بين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومن ثم فإنه يعزز نظام منع الانتشار. 对无核武器国家做出不使用或不威胁使用核武器的有法律约束力的保证,将进一步减少核危险,缓解无核武器国家的不安全感,从而加强不扩散制度。
3- ومنذ انعقاد مؤتمر عام 1995 لأطراف المعاهدة لاستعراض المعاهدة وتمديدها لم تُتخذ أي خطوات عملية وجدية تؤمِّن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. " 3. 自不扩散条约1995年审议与延期大会以来,在向条约的无核武器缔约国保证不使用或不威胁使用核武器方面,没有采取任何切实和认真的步骤。
في هذا السياق، تم التذكير بأن مطالبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالاستفادة من ضمانات بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها تعود إلى ما قبل إبرام معاهدة عدم الانتشار في عام 1968، وبأنها كانت موضوع العديد من قرارات مجلس الأمن. 在此方面,应回顾,无核武器国家早在《不扩散条约》于1968年缔结之前就要求获得对其不使用或不威胁使用核武器的保证,而这一保证也是安理会几项决议的主题。
ولأول مرة - في هذه الجمعية العامة بالذات، القرار الداعي إلى التفاوض بشأن أداة متعددة الأطراف ملزمة قانونا، تمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. 同样,我们也关切地注意到,去年,某些核武器国家第一次不支持大会通过一项决议,要求谈判一项具有约束力的、向无核武器国家提供不使用和不威胁使用核武器的负面安全保证的多边文书。