ولذا، فإن اتخاذ إجراءات متعددة الأطراف وجماعية على الفور بشأن حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة مسألة حتمية. 因此,必须就《关于与贸易有关的知识产权协定和公共卫生的多哈宣言》立即采取集体多边行动。
12- ولقد أكدت القرارات الصادرة عن مؤتمر الدوحة مرة أخرى أن أحكام المادة 66-2 من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة إلزامية. 多哈的各项决定重申:《与贸易有关的知识产权协定》第66条第2款是强制性的规定。
" (و) ينبغي تنفيذ الإعلان المتعلق باتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة بشكل كامل وفي الوقت المحدد؛ " (f) 应确保全面及时执行《与贸易有关的知识产权协定和公共卫生宣言》;
كما يتطلب الأمر الالتزام من المجتمع الدولي أيضا بغرض تخفيف الجوانب التقييدية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة عند تطبيقه على القطاع الصحي؛ 还需要国际社会承诺放宽与贸易有关的知识产权协定在适用于保健部门时的种种限制;
وفي هذا الصدد ينبغي الإسراع بالأعمال المتعلقة بالولاية ذات الصلة بالتنمية في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. 就此而言,应当在《与贸易有关的知识产权协定》范围内加速实施与发展有关的任务方面的工作。
زد على ذلك، أنه لا يوجد في الاتفاق ما يمنع الدول من السعي وراء أهداف تتعلق بالحق في الغذاء والأمن الغذائي. 此外,《与贸易有关的知识产权协定》中不包含任何妨碍各国实现食物权和粮食保障目标的条款。
إن الباب ٢١١ ينتهك ضمنا أحكام مواد واردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. 第211节很可能违反了世界贸易组织《与贸易有关的知识产权协定》(贸易知识产权协定)的条款。
ونطالب بإلغاء الاتفاقات المعقودة في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والتي تعرض معارف الشعوب الأصلية للخطر. 我们要求废除国际贸易组织通过的有损于土着人民传统知识的《与贸易有关的知识产权协定》。
ذلك أن وجود أحكام تتجاوز اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (القواعد الإضافية في اتفاق تريبس) ليس له علاقة أولية بمسألتي نقل التكنولوجيا والوصول إلى التكنولوجيا. 超越《与贸易有关的知识产权协定》的其他规定与技术转让及获取技术并无重大联系。
خلال فترة التحضير التي سبقت انعقاد مؤتمر الدوحة الوزاري، أعرب عدد من البلدان النامية عن القلق بشأن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالتجارة. 多哈部长级会议之前,若干发展中国家对世贸组织与贸易有关的知识产权协定表示了关注。