简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

专利合作条约

"专利合作条约" معنى
أمثلة
  • وفي معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع استأثرت البلدان النامية بأقل من 2 في المائة من الطلبات في 1999-2001 وما يزيد على 95 في المائة منها جاءت من خمسة بلدان، هي الصين والهند وجنوب أفريقيا، والبرازيل، والمكسيك(22).
    在《专利合作条约》中,发展中国家在1999-2001年的专利申请中占不足2%,而其中95%来自中国、印度、南非、巴西和墨西哥五个国家。
  • وتوفر معاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970 إطارا للمزيد من الحماية الدولية للبراءات، حيث تتيح طلب حماية براءة الاختراع بالتزامن في كل بلد من عدد كبير من البلدان بتقديم طلب براءة دولي.
    1970年的《专利合作条约》进一步提供了国际专利保护框架。 有了这项《条约》,人们就有可能通过提出国际专利申请,同时在许多国家中谋求对一项发明的专利保护。
  • وتوفر معاهدة التعاون بشأن البراءات لعام ٠٧٩١ اطارا للمزيد من الحماية الدولية للبراءات ، حيث تتيح طلب حماية اﻻختراع بالتزامن في كل بلد من عدد كبير من البلدان بتقديم طلب براءة دولي .
    1970年的《专利合作条约》进一步提供了国际专利保护框架。 有了这项《条约》,人们就有可能通过提出国际专利申请,同时在许多国家中谋求对一项发明的专利保护。
  • وبالنظر إلى أن الأوساط التجارية الدولية تقدر العديد من المزايا التي يتيحها نظام معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع، والتحديث المتواصل لهذا النظام ونوعية وكفاءة الخدمات التي يقدمها، وعملية خفض الرسوم المستمرة، فإن استخدام هذا النظام ما برح يتزايد بسرعة سنة بعد أخرى.
    由于国际商业界欢迎专利合作条约提供的许多好处,如不断地现代化,如服务的质量和效率,如费率的不断降低,使得专利合作条约制度的应用逐年扩大。
  • وبالنظر إلى أن الأوساط التجارية الدولية تقدر العديد من المزايا التي يتيحها نظام معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع، والتحديث المتواصل لهذا النظام ونوعية وكفاءة الخدمات التي يقدمها، وعملية خفض الرسوم المستمرة، فإن استخدام هذا النظام ما برح يتزايد بسرعة سنة بعد أخرى.
    由于国际商业界欢迎专利合作条约提供的许多好处,如不断地现代化,如服务的质量和效率,如费率的不断降低,使得专利合作条约制度的应用逐年扩大。
  • ووافقت جمعية معاهدة التعاون بشأن براءات الاختراع على أن يدرس المكتب الدولي للمنظمة المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة بشأن دفع رسوم المعاهدة؛ وقررت لجنة التنسيق تعديل البند 4-8 (أ) من النظام الأساسي للموظفين بشأن التعيينات في الفئة العليا.
    专利合作条约大会同意知识产权组织国际局应研究联检组提出的有关《专利合作条约》申请费支付的问题;协调委员会决定修正有关更高职类任命的工作人员条例4.8(a)。
  • ووافقت جمعية معاهدة التعاون بشأن براءات الاختراع على أن يدرس المكتب الدولي للمنظمة المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة بشأن دفع رسوم المعاهدة؛ وقررت لجنة التنسيق تعديل البند 4-8 (أ) من النظام الأساسي للموظفين بشأن التعيينات في الفئة العليا.
    专利合作条约大会同意知识产权组织国际局应研究联检组提出的有关《专利合作条约》申请费支付的问题;协调委员会决定修正有关更高职类任命的工作人员条例4.8(a)。
  • هذا علاوة على أن هناك جوانب مهمة متعددة اللغات في الخدمات ذات الصلة التي تقدمها الأمانة لأن الجزء الرئيسي من إيرادات المنظمة يتأتى من الرسوم التي يدفعها مقدمو الطلبات من القطاع الخاص ممن يستخدمون معاهدة التعاون بشأن البراءات، ونظاميّ مدريد ولاهاي، وخدمات مركز التحكيم والوساطة التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    另外,由于该组织的大部分收入来自使用《专利合作条约》、马德里和海牙系统以及产权组织仲裁和斡旋中心所提供服务的私营部门申请者支付的手续费,有许多与秘书处所提供服务相关的多种语文问题。
  • خلال الفترة من 2008 إلى 2011، كانت الرابطة ممثلة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية في إطار لجنتها الدائمة المعنية بقانون براءات الاختراع؛ واللجنة الدائمة المعنية بقانون العلامات التجارية؛ والدورات المتعلقة بمعاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع؛ واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية.
    在2008年至2011年期间,本协会派代表参加了知识产权组织专利法常设委员会;商标法律常设委员会;关于《专利合作条约》的各种会议;以及政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会。
  • (و) تمتد آثار الحصار خارج حدود الولاية القضائية للدولة لتشمل المجال المالي أيضا، حيث إن المبالغ المستحقة على كوبا للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بموجب المعاهدات التي تديرها المنظمة (معاهدة التعاون بشأن البراءات، واتفاق مدريد)، لا تسدد إلا بعملتي اليورو والفرنك السويسري، ولا بدولارات الولايات المتحدة، تفاديا للقيود التي يفرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع للولايات المتحدة.
    (f) 封锁的域外效力还延伸到财务领域。 古巴根据知识产权组织管理的条约(《专利合作条约》,马德里)向知识产权组织付款时只能以欧元或瑞士法郎支付,而不能以美元支付,以避免美国外国资产管制处的限制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5