كما ستشارك في منتدى الاستثمار العالمي، المقرر تنظيمه على هامش الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. 世界投资促进机构协会还将参加世界投资论坛,这是一项与贸发十二大平行进行的活动。
ورحَّب المتحدث بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الاستثمار، بما في ذلك مختلف الأنشطة التي تضطلع بها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. 非洲集团欢迎一切促进投资的努力,包括世界投资促进机构协会的各种活动。
٤١- وفيما يخص مسألة إدماج المجتمع المدني، وُجد أن عمل الرابطة العالمية لوكاﻻت ترويج اﻻستثمار تتصف بفائدة خاصة في هذا المضمار. 关于民间团体的参加问题,大家认为世界投资促进机构协会的工作特别有用。
22- وأدى التفاعل بين الرابطة وأمانة الأونكتاد أيضاً إلى تعميم أوسع نطاقاً للأعمال التحليلية للأونكتاد. 由于世界投资促进机构协会与秘书处之间的互动,贸发会议的分析工作得到更广泛的宣传。
17- وستعقد اللجنة أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، جلسة مشتركة رفيعة المستوى مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. 在本项目下,委员会还将与世界投资促进机构协会举行一次高级别联席会议。
وأكد أن جميع البلدان الأعضاء في الجماعة الأندية هم أعضاء نشيطون في الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. 安第斯共同体所有成员国都是世界投资促进机构协会(投资促进机构协会)的正式成员。
It welcomes the cooperation with other organizations active in this area, in particular the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). 委员会欢迎在这一领域与其他组织,尤其是与世界投资促进机构协会开展合作。
وعلى سبيل المثال، تضم الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أُنشئت في عام 1995، أكثر من 100 عضو اليوم. 1995年成立的世界投资促进机构协会,如今成员已超过100个,即是一个明证。
وتضم الآن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أنشئت في عام 1995، 139 عضوا من 129 بلدا. 世界投资促进机构协会成立于1995年,已由129个国家发展到目前的139个成员。
Mr. Alessandro Teixeira, President, WAIPA and Brazilian Trade and Investment Promotion Agency Alessandro Teixeira先生,世界投资促进机构协会和巴西贸易与投资促进组织主席