وأردف قائلا إن وفد بلده مهتم بوجه خاص بمشروع القانون الحالي بشأن الإعلام في خدمة الإنسانية، بالنظر إلى اعترافه بالحواجز التي تعترض تفوق الإعلام وتناسقه في جميع أنحاء العالم وبالطرق والوسائل لتحقيق ميلاد نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات. 科特迪瓦代表团对当前关于信息为全人类服务的决议草案特别感兴趣,因为决议草案承认全世界获取卓越及和谐信息的障碍以及建立世界新闻和传播新秩序的方法和手段。
وأشار الوزراء إلى أنه بالرغم من أن أهداف النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات لم تتحقق كاملة بعد، تمكنت بعض البلدان الأعضاء، فرادى، من التقدم خطوات مهمة نحو الوصول إلى تدفق متوازن في المعلومات ومتبادل بينها وبينها والبلدان غير الأعضاء. 部长们注意到,尽管世界新闻和传播新秩序的目标尚未完全实现,但一些成员国已单独地在实现它们彼此间以及它们与非成员国的双向信息平衡流动方面,取得了重大进展。
وذكر الوزراء في الإعلان الذي أصدروه أن البلدان المتقدمة النمو تسخر وسائط إعلامها لنشر معلومات كاذبة ومشوهة عن الأحداث التي تقع في البلدان النامية، وهو نفس التعليل الذي كان الدافع الأصلي وراء فكرة النظام العالمي الجديد للإعلام والاتصال في السبعينات. 部长们发表宣言称,发达国家 " 利用其媒体传播关于在发展中国家所发生事件的错误的和歪曲的信息 " ,这与1970年代提出建立世界新闻和传播新秩序时所采用的论点相同。
702-2 زيادة التعاون من أجل تعزيز النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات الذي يستند إلى إتاحة النفاذ الشامل وغير التمييزي للجميع إلى المعلومات والمعرفة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمطلب أساسي لتقليص الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ 扩大合作,促进确立基于普遍、包容和非歧视性获取信息和通信技术相关信息和知识的世界新闻和传播新秩序,这是缩小发达国家与发展中国家之间日益扩大的数字鸿沟和实现千年发展目标等国际商定发展目标的一项基本要求;