وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر. 第十届贸发大会和第三次世界贸易组织部长级会议的筹备进程在同时进行,能起到一定的相互作用。
وهذه المشكلة تشغل بلده بشدة في ظروف كتلك التي حدث فيها مؤخرا إخفاق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. 最近在坎昆举行的世界贸易组织部长级会议失败了,在这样的形势下,这个问题让白俄罗斯深深感到忧虑。
10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر. 第十届贸发大会和第三次世界贸易组织部长级会议的筹备进程在同时进行,能起到一定的相互作用。
10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر. 第十届贸发大会和第三次世界贸易组织部长级会议的筹备进程在同时进行,能起到一定的相互作用。
فنظام التجارة المتعددة الأطراف يظل مجزَّءا كما ظهر في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في بالي، إندونيسيا، في عام 2013. 2013年在印度尼西亚巴厘举行的第九届世界贸易组织部长级会议认为,多边贸易体系仍然支离破碎。
50- تشير منظمة التجارة العالمية في بلاغها إلى جدول أعمال الدوحة للتنمية الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في قطر. 世贸组织在其提供的资料中提及在卡塔尔举行的第四次世界贸易组织部长级会议通过的《多哈发展议程》。
وكلي أمل في أن يعالج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، قطر، قضية اختلال التوازن في التجارة الدولية معالجة أكثر فعالية. 我希望,在卡塔尔多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议,将更有效地处理国际贸易中不平衡的问题。
وقد أثار فشل المؤتمر الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون شكوكا خطيرة، لا سيما فيما بين البلدان الأفريقية المصدرة للمنتجات الزراعية. 最近在坎昆举行的世界贸易组织部长级会议失败,已使人们产生严重怀疑,特别是出口农产品的非洲国家。