简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

丢下

"丢下" معنى
أمثلة
  • 1286- واستمعت البعثة أيضاً إلى روايات مؤثرة لأسر لديها أقارب معوقون تسبب عجزهم في إبطاء إجلائهم من مناطق خطرة أو عاشوا في خوف دائم من أن تضطر أسرهم إلى تركهم في حالات الطوارئ لأنه سيتعذر إجلاؤهم.
    调查团还听到一些令人感慨的故事,一些家庭因为残疾亲友拖累减缓了撤离危险地区的速度,有些残疾人终日惶恐不安,担心家人因为撤离他们太难而不得不将他们丢下不管。
  • 350- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد في أعقاب الحرب الأهلية عام 1994 وحرب الخليج في الفترة 1990-1991 التي أرغمت نحو مليون عامل مهاجر يمني على العودة إلى وطنهم وترك معظم ممتلكاتهم.
    委员会承认,由于1994年内战和1990-1991年海湾战争,迫使约100万也门劳工返国并丢下了大部分个人财产,使该缔约国在履行《公约》义务方面遇到严重困难。
  • 7- تُقر اللجنة بأن الدولة الطرف تعاني من صعوبات خطيرة فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد نتيجة للحرب الأهلية التي اندلعت في عام 1994 وحرب الخليج التي اندلعت في الفترة 1990-1991 وأرغمت نحو مليون عامل مهاجر يمني على العودة إلى وطنهم وترك معظم ممتلكاتهم.
    委员会承认,由于1994年内战和1990-1991年海湾战争,迫使约100万也门劳工返国并丢下了大部分个人财产,使该缔约国在履行《公约》义务方面遇到严重困难。
  • هذا بالإضافة إلى أن الإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف قد حرم بالفعل جميع الأطفال الستة من التمتع التام بالحق في حياة أسرية، فحتى الأطفال الثلاثة الأكبر سناً الذين لديهم جوازات سفر وبإمكانهم نظرياً مغادرة البلد لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك من دون أن يفترقوا عن أشقائهم الصغار ووالدتهم.
    此外,缔约国的行为剥夺了六个子女充分享受家庭生活的权利,因为即使是有个人护照、理论上可以出境的三个较年长的子女也无法出境,因为他们不能丢下母亲和年幼的兄弟姐妹。
  • وعلى الرغم من أن من المشجع رؤية حدوث تقدم في تسجيل عدد أكبر من الأطفال في برامج التعليم الابتدائي، يجب علينا أن نسلّم أيضا بأننا نخلّف وراءنا الملايين من أشد الأطفال ضعفا وتهميشا واستبعادا، ومنهم المهاجرون غير القانونيين والقُصّر غير المصحوبين.
    虽然看到在吸收更多儿童参加初等教育方案方面取得了进展确实令人鼓舞,但我们也必须承认,我们丢下了数百万最脆弱、最边缘化和最受排斥的儿童,包括身份不正常的移徙儿童和孤身未成年人。
  • " وكانت ديون العراق تؤجل عادة من قبل مقاولين غير قادرين على " التقليل من خسائرهم " والرحيل، وبذلك استمر هؤلاء المقاولون في العمل أملاً منهم في استيفاء مالهم، وظلت ائتماناتهم تتنامى مع العراق.
    推迟伊拉克债务付款期的主要是那些无法付出 " 丢下损失不管 " 的代价的承包人,因此,这些承包人继续执行合同,期盼着能够最终得到报酬,并继续大量积累对伊拉克的信贷。
  • ولا تزال الشعبة تزيد من تواصلها المجدي مع فئات من خارج الجمهور التقليدي للأمم المتحدة، مع قيامها في الوقت نفسه بتعميق فهم الفئات المستهدفة الرئيسية لتعقيدات العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛ وتقوم بتطوير أدوات مبتكرة للتواصل باستخدام التكنولوجيات الجديدة والناشئة، دون أن تقصي الفئات الواقعة على الطرف الآخر من الفجوة الرقمية؛ وتُطوِّر محتوى عالي التأثير للوصول إلى جماهير متعددة اللغات.
    外联司继续在联合国传统受众之外增加有意义的互动,同时加深核心群体对联合国工作复杂性的理解;利用新技术和新兴技术开发创新性互动工具,但不丢下数字鸿沟的另一方;为多语种受众开发有影响的内容。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4