وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. 本次级方案还将与联合国中亚经济体特别方案进行密切协调。
تُعلن عن عزمها اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا والعمل على تنفيذه. 宣布打算通过联合国中亚经济特别方案,并开始实施这项方案。
وركز المنتدى الاقتصادي لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا على المرحلة الانتقالية في أفغانستان. 联合国中亚经济体特别方案经济论坛重点是阿富汗的过渡问题。
ويُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " . 本次级方案还将与联合国中亚经济体特别方案进行密切协调。
وفضلا عن ذلك، فإن أذربيجان تزمع الانضمام لممر النقل بين الشمال والجنوب، إلى جانب البرنامج الخاص المعني باقتصادات بلدان آسيا الوسطى. 此外,阿国打算加入南北运输走廊和中亚经济体特别方案。
يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي. 中亚经济体特别方案旨在促进中亚次区域合作,推动其融入世界经济。
(ب) تقوية المؤسسات الإقليمية والأطر القانونية الإقليمية في المجالات التي يشملها البرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى (b) 中亚经济体方案所涵盖领域中的区域机构和区域法律框架得到加强
وأعرب الجانب الكازاخستاني عن تأييده لنية جورجيا في اﻻنضمام إلى الجماعة اﻻقتصادية لوسط آسيا بصفة مراقب. 哈萨克斯坦方面支持格鲁吉亚打算以观察员身份加入中亚经济共同体的意图。
(ب) تقوية المؤسسات الإقليمية والأطر القانونية الإقليمية في المجالات التي يشملها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى (b) 中亚经济体方案涵盖地域中的区域机构和区域法律框架得到加强
' 2` عدد المؤسسات الإقليمية التي أقرّت بأن المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج الخاص قد أسهمت في زيادة فعالية عملها ㈡ 承认中亚经济体方案提供的技术援助提高效力的区域机构的数目