بدأ تنفيذ برنامج محو أمية المرأة القائم على المهارات في عام 1990، وتتولى إدارته لجنة التعليم في يونّان (الصين) مع اليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسة فورد، وكذلك، وبالأخص، الاتحاد النسائي لعموم الصين. 以技能为主的妇女扫盲方案启动于1990年,由云南(中国) 教育委员会、教科文组织、开发署、福特基金会和尤其是中华全国妇女联合会(全国妇联)经管。
123- وقد ساعدت البحوث التي اُجريت في إطار مشروع قانون المرأة في كندا والصين الممول من الوكالة المسؤولين في اتحاد نساء عموم الصين وفي غيره من المنظمات النسائية الصينية على الدعوة بقدر أكبر من الفعالية إلى إدخال تغييرات تشريعية لدى إجراء التنقيحات على قانون الزواج. 根据加开发署资助的加拿大-中国妇女法律项目开展的研究,协助中华全国妇女联合会和中国其他妇女组织在修订《婚姻法》期间更有效地支持立法改革。
ويهدف المشروع إلى تأمين إمكانيات وصول المراهقات إلى المعلومات والتعليم والتعلم والخدمات الصحية والاستجمام وفرص المشاركة في الحياة المجتمعية وتنفذ اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، مشروع مبادرة في الصين لوضع المبادئ التوجيهية لتثقيف الجماهير. 这个项目的目的在于使少女得到信息、教育、学习、保健服务、娱乐和参与社会的机会。 儿童基金会和中华全国妇女联合会进行合作,还在中国开展了一项项目首创活动,以制定公共教育准则。
وأسفر الدعم الذي قدمه الصندوق الاستئماني للاتحاد النسائي لعموم الصين عن توسع مراكز تلقي الشكاوى من العنف العائلي، لتتجاوز المناطق التجريبية للمشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني في مقاطعة لياونين إلى أماكن أخرى في المقاطعة؛ وعلاوة على ذلك جرى تكرار العمل الذي بدأ في لياونين في مقاطعتي شانشي وجيانشي. 信托基金向中华全国妇女联合会提供支助,使该联合会能够将信托基金在辽宁省支助开办的家庭暴力申诉站从试点地区推广至该省其他地方,并扩展至陕西和江西两省。
وشاركت أيضا في مشروع الأسر المعيشية والمسائل الجنسانية والعمر، وهو عبارة عن دراسة تركز على أثر التنمية الاقتصادية والاصلاح الاقتصادي على المرأة الريفية في جنوب غرب الصين، وهو مشروع تم تنفيذه بالاشتراك ما بين اتحاد المرأة لعموم الصين وجامعة الأمم المتحدة. 她还参加了由中华全国妇女联合会和联合国大学共同赞助的 " 家庭、性别和年龄项目 " ,专门研究经济发展和改革对中国西南部农村妇女的影响。
وتتعاون المؤسسة تعاوناً وثيقاً، في عملها التمكيني، مع عدة جهات، منها اﻻتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين، ورابطة النساء العامﻻت لحسابهن في الهند، واﻻتحاد النسائي لعموم نساء الصين )وجميعها ذات مركز استشاري لدى المجلس(. WWSF在它增强力量的工作中,特别同国际农业生产者联合会(IFAP)、印度自谋职业妇女协会(SEWA)、中华全国妇女联合会(全国妇联)(这些都在经社理事会中具有咨商地位)进行密切合作。