مذكرة شفوية مؤرخة 29 أكتوبر 2013 موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة 2013年10月29日中国常驻联合国代表团给委员会的普通照会
ووجه الفريق رسالة إلى بعثة الصين الدائمة لدى الأمم المتحدة يطلب إليها معلومات عن إعادة بيع جهاز التخاطب اليدوي. 专家组曾致函中国常驻联合国代表团,请求提供关于该送受话器的转售信息。
وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. 反恐怖主义委员会在专家协助下仔细审查了该报告并将初步意见函告中国常驻联合国代表。
وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بدقة في هذا التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. 反恐怖主义委员会在其专家协助下仔细审议了该报告,并将初步意见函告中国常驻联合国代表。
الدكتور جي فوشينغ (الصين)، المدير العام السابق لإدارة التكنولوجيا العليا والبحوث الأساسية في الصين؛ ومستشار سابق في البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة البروفيسور بيتر هـ. 纪福生博士(中国),中国高科技和基础研究所前主任;原中国常驻联合国代表团参赞
وإن بعثتها الدائمة تتحلى بالحذر في وقوف سياراتها الدبلوماسية وتحترم احتراما تاما الأحكام ذات الصلة من برنامج وقوف السيارات. 中国常驻联合国代表团对停放外交车辆一直非常谨慎,并充分遵守《外交车辆停放方案》的有关规定。
أكتب إليكم ملتمسا من سعادتكم عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة هجوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي على السفارة الصينية في بلغراد. 谨要求阁下召开安全理事会紧急会议讨论北约攻击中国驻贝尔格莱德大使馆一事。 中国常驻联合国代表
شارك، بصفته مستشاراً قانونياً للبعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة، في المفاوضات المتعلقة بإنشاء المحكمتين الجنائيتين للمحكمة اليوغوسلافية السابقة ومحكمة رواندا؛ 以中国常驻联合国代表团法律顾问身份参与关于成立前南斯拉夫问题国际刑事法庭和卢旺达法庭的谈判
وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للصيـن لدى الأمم المتحدة برسالة أبـدت فيها تعليقاتها الأولية. 反恐怖主义委员会在专家的协助下仔细审议了该报告,并已致函中国常驻联合国代表,提出初步意见。