وفي ظل برنامج السنوات الخمس، ظهر تحسن كلي في ظروف معيشة وتنمية المرأة، كما كان هناك تحسن ملحوظ في نوعية حالتها العامة. 总体来看,通过五年纲要的实施,中国妇女的生存发展环境得到较大改善,妇女整体素质显着提高。
وقالت إن برنامج التنمية الوطنية بالصين يخصِّص قسماً كاملاً لضمان حقوق ومصالح المرأة والطفل ويشير إشارات متعددة إلى برنامج النهوض بالمرأة الصينية. 中国国家发展方案的一整节专门探讨维护妇女和儿童权益问题,并多次引用《中国妇女发展纲要》。
وتحـــرر رابطة الصحفيات بصورة منتظمة عمودا في صحيفة " China Women ' s Daily " لرصد وسائط الإعلام وتقديم تقارير عنها من منظور جنساني. 中国妇女新闻工作者协会定期在《中国妇女报》登载一个专栏,从性别视角监测和报道媒体情况。
وتحـــرر رابطة الصحفيات بصورة منتظمة عمودا في صحيفة " China Women ' s Daily " لرصد وسائط الإعلام وتقديم تقارير عنها من منظور جنساني. 中国妇女新闻工作者协会定期在《中国妇女报》登载一个专栏,从性别视角监测和报道媒体情况。
كما تأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم التقرير ما يكفي من بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس، ومعلومات تحليلية عن الحالة الواقعية للمرأة في الصين. 委员会还对报告未能提供按性别分列的充足统计数据以及关于中国妇女现状的分析资料表示遗憾。
68- وتم إدراج الأهداف المبينة في المخطط العام لتنمية المرأة الصينية (2001-2010)، بشكل كامل في سياسات وخطط التنمية الوطنية. 《中国妇女发展纲要(2011-2020)》确定的各项目标已被全面纳入国家各项发展政策和计划之中。
وأضافت أيضاً أن برنامج عمل الصين للنهوض بالمرأة في الصين في الفترة 2001-2010 يحتوي على نُهج جديدة بالنسبة لجميع جوانب المساواة بين الجنسين. 《中国妇女发展纲要(2001至2010年)》体现出了为在各个方面实现两性平等所采取的新方法。
وفي عام 2010، بلغ العمر المتوقع للمرأة الصينية 77.37 عاماً، أي أطول من العمر المتوقع للرجل بخمس سنوات. 2010年中国妇女的平均寿命达到了77.37岁,比男性高出了近5岁,产妇死亡率及新生儿死亡率都有大幅降低。
ويتضمن كل من قانون التعليم وقانون حماية القصَّر وقانون التعليم الإلزامي وبرنامج النهوض بالمرأة الصينية قواعد مماثلة بشأن تعليم الفتيات. 《教育法》、《未成年人保护法》、《义务教育法》、《中国妇女发展纲要》等也对女童接受教育做出了相应的规定。