وذكر موظفو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذين استفسرتهم وحدة التقييم المركزي أن التعاون بين المجالات البرنامجية قد تحسن منذ إنشاء الإدارة. 在经济和社会事务部,中央评价股咨询过的官员们都说,自设立了该部以来,各方案领域间的协调大有进步。
وذكر موظفو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذين استفسرتهم وحدة التقييم المركزي أن التعاون بين المجالات البرنامجية قد تحسن منذ إنشاء الإدارة. 在经济和社会事务部,中央评价股咨询过的官员们都说,自设立了该部以来,各方案领域间的协调大有进步。
وفي استجواب مع وحدة التقييم المركزية، أعربت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الارتياح للدعم المقدم من أمانة اللجنة. 在与中央评价股谈话时,消除对妇女歧视委员会主席对消除对妇女歧视委员会秘书处提供的支助表示满意。
وعلى النحو المذكور أعلاه، أجرت وحدة التقييم المركزية دراسة استقصائية في أوساط المنظمات غير الحكومية التي عينتها شعبة النهوض بالمرأة كمنظمات متعاونة. 如上文第86段所述,中央评价股在经提高妇女地位司所认为密切合作者的非政府组织中进行了一项调查。
وقد أعرب جميع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين قابلتهم وحدة التقييم المركزية عن أسفهم لهذا اﻻتجاه، على الرغم من تفهمهم للقيود المالية. 虽然接受中央评价股采访的各国政府和非政府组织代表对财政拮据问题表示理解,但仍对此趋势感到遗憾。
وشرح المراسلون الصحفيون إلى وحدة التقييم المركزية أنه في التسعينيات، كان هناك تركيز أقل على المفاوضات الثنائية، وأن عدد اﻹشارات إلى اﻷمم المتحدة ازداد دون طلب منها. 新闻记者向中央评价股解释说,在1990年代,不太注重双边谈判,因而提到联合国的次数增多。
وأشارت الردود الواردة من الوكالات الممثلة في هذه اللجان على استبيان من وحدة التقييم المركزية إلى أن هناك ارتياحا عاما عن الطريقة التي تعمل بها. 参加行政上述委员会的各机构对中央评价股的一份调查所作的答复显示,它们对其运作方式一般感到满意。
وفي عام 2001، أدمجت وحدة التقييم المركزية التي أصبحت تعرف الآن باسم قسم التقييم، في الشعبة الجديدة التي تعرف باسم شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. 2001年,中央评价股、即现在的评价科,已并入新设立的内部监督事务厅监测、评价和协商司。
وأقر أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في التعليقات التي رفعوها إلى وحدة التقييم المركزية، بما أُحرز من تقدم في عملية النداء، ولاحظوا تحسن استجابة المانحين. 机构间常委会成员在提交中央评价股的评论意见中承认呼吁程序已取得进展并注意到捐助国的反应也更积极。
وأعرب موظفو شعبة أخرى إلى لجنة التقييم المركزية عن قلقهم لأن قدرة المركز الديمغرافي على تحليل قواعد بياناته المتعلقة بالتعداد السكاني قد انحدرت نتيجة لتخفيض الموظفين. 另一司的工作人员向中央评价股表示,由于裁减工作人员,使得拉加人口中心分析其普查数据库的能力下降。