كما أن من الضروري دعم المبادرات الإقليمية التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. 同样,有必要支持西非国家经济共同体(西非经共体)和中部非洲国家经济共同体采取的区域举措。
خطاب سعادة السيد السفير نلسون م. كوزمي، وكيل الأمين العام للجماعة الاقتصاديـــة لدول وســـط أفريقيا المكلف بالتكامل الإنساني والسلام والأمن والاستقرار؛ 中部非洲国家经济共同体负责人的融合、安全和稳定事务的副秘书长内尔松·科姆大使先生阁下讲话;
كما شهدت هذه الاجتماعات مشاركة ممثلين عن هيئات كالمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. 下列机构的代表参加了两次会议:法语国家国际组织、非洲联盟和中部非洲国家经济共同体(中非经共体)。
أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تطور هياكلها وآلياتها المعنية بالسلام والأمن والاستقرار. 委员会注意到中部非洲国家经济共同体总秘书处关于其和平、安全与稳定结构和机制发展情况的介绍。
وما فتئ المستشاران الخاصان يعملان على توسيع نطاق العمل مع شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. 两位特别顾问一直努力扩大与其他区域和次区域伙伴,包括与中部非洲国家经济共同体的互动协作。
وأعرب المجلس أيضاً عن دعمه الشديد للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة الإقليميين، ولا سيما دول الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. 安理会还表示大力支持区域利益攸关方、特别是非洲联盟和中部非洲国家经济共同体做出的各项努力。
وعبرت اللجنة كذلك عن قلقها لضعف إسهام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في السعي إلى إيجاد حل للأزمة في بوروندي. 中部非洲国家经济共同体(中非经共体)没有大力参与寻求解决布隆迪危机的办法,这也使委员会感到焦虑。
وقد أقام مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا علاقات عمل قوية مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تتخذ أيضا من ليبرفيل مقرا لها. 联中非办已经与总部设在利伯维尔的中部非洲国家经济共同体秘书处建立了牢固的工作关系。