简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

临界质量

"临界质量" معنى
أمثلة
  • 50- إن التعليم، لا سيما التعليم العلمي، مهم ليس لزيادة الإلمام العام بالعلم والتكنولوجيا فحسب، بل لتمكين البلدان النامية من تكوين كتلة حرجة من العلماء والباحثين والمهندسين أيضاً.
    教育、尤其是科学教育不仅对于提高一般的科学技术知识,而且对于帮助发展中国家积累其科学家、研究人员和工程师的足够临界质量,都很重要。
  • دخل برنامج النقاط التجارية مرحلته اﻷولى في اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ وكان هدفه هو التوصل إلى إنشاء الحد اﻷدنى الﻻزم من هذه النقاط الﻻزمة لبدء تنفيذ المبادرة.
    贸易点方案在1992年第八届贸发大会举行之时进入第一阶段,目标是达到发起这一行动所需的 " 临界质量 " 。
  • وقد ساعد التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني على نطاق واسع على توليد " التأييد الشعبي العارم " والزخم اللازم توفرهما لحظر عقوبة الإعدام بموجب القانون الدولي في نهاية المطاف.
    使《第二项任择议定书》得到大规模批准将有助于产生为最终依据国际法禁止死刑所需的 " 临界质量 " 和势头。
  • ولن يهتم المستثمرون الخاصون بتمويل إنشاء أو رفع مستوى الهياكل اﻷساسية لﻻتصاﻻت ما لم يتوقع من أعداد كافية من المستخدمين توليد " حركة مرور " على هذه الهياكل اﻷساسية.
    要使私人投资者有意为电信基础设施的建立或改进提供资金,必须有 " 临界质量 " 的用户能够在此种基础设施上形成通信量。
  • يمكن للاتفاقية البيئية العالمية الجديدة، المتمثلة في استثمار 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي على مدى العامين المقبلين، أن توفر ما يلزم للهياكل الأساسية المراعية للبيئة واللازمة لوضع بذور المواءمة بين الاقتصاد العالمي والبيئة بدرجة كبيرة.
    全球绿色新政 -- -- 未来两年达全球国内生产总值一个百分点的投资可以提供必要的临界质量的绿色基础设施,催化相当规模的全球绿色经济。
  • وهو تقوية أفرقة الخدمات التقنية القطرية - يوفر الكتلة الحرجة (من الموارد) والمهارات ومزيج المعرفة ولكنه لا يدمج الدعم البرنامجي والدعم التقني ولا يضع تلك الوظائف تحت توجيه مدير واحد.
    第二个备选办法,即加强国家技术服务小组,将提供临界质量以及技能和知识搭配,但是没有把方案和技术支助结合在一起,也没有把这两个职能置于同一个主任的领导之下。
  • فليس لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان الموارد المالية لتوظيف عدد كاف من الموظفين في مكاتبه الإقليمية يكفي لتحقيق الكتلة الحرجة (من الموارد) والمهارات ومزيج المعرفة المطلوبة لدمج الدعم البرنامجي والدعم التقني وتوفير المساعدة التقنية الفعالة.
    人口基金没有财政资源来为其国家办事处配备足够的工作人员,以达到必要的临界质量以及技能和知识搭配,来把方案和技术支助结合在一起,并提供有效的技术援助。
  • وأشار العديد من الأطراف إلى الحاجة إلى موارد مالية وتقنية إضافية لتكوين مجموعة أساسية من الموارد البشرية لتنفيذ البرامج الاستراتيجية لمعالجة مسائل تغير المناخ بطريقة متعددة التخصصات وكفوءة.
    许多缔约方提到,需要额外的资金和技术资源,以便形成 " 临界质量 " 的人力资源,从而执行了多学科和有效方式处理气候变化问题的战略方案。
  • فإذا توفرت هذه اﻷعداد الكافية من مجموعة واسعة من المشاريع المحلية )خاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم(، فإن الهياكل اﻷساسية لﻻتصاﻻت الجديدة ستسهم في تعزيز العمالة المحلية، ونقل التكنولوجيات واﻷداء اﻻقتصادي.
    如果有大量当地企业(尤其是中小企业)能够形成这一 " 临界质量 " ,新的电信基础设施就能有助于促进当地的就业、技术转让和经济绩效的提高。
  • ١٣- وهذه التجارب المكتسبة في قطاع تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال تثير أسئلة حول التوازن المناسب بين إنتاج المعدات والبرمجيات والكتلة الحرجة للمهارات الضرورية لدعم اﻻستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات واﻻتصال.
    信息和通信技术部门的这些经验既提出了什么是软、硬件生产的适当平衡问题,也提出了什么是维持有效利用这些技术而需要的技能的 " 临界质量 " 问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5