7- وأعلمت حكومة الدانمارك المقررة الخاصة أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة تخالف قواعد المجتمع الدانمركي، ومن ثم تعتبر غير مشروعة. 丹麦政府向特别报告员通报说,女性外阴残割做法不符合丹麦社会的准则,因此这一做法是非法的。
219- وكان من الأهداف الحكومية الشاملة في هذا القانون أن يصبح اللاجئون والمهاجرون أعضاء مساهمين في المجتمع الدانمركي على قدم المساواة مع الدانمركيين. 丹麦政府在该法中提出的总目标之一是,难民和移民应与丹麦公民一样对丹麦社会作出同等贡献。
تجهيز وإعداد حلقات دراسية دولية عن استغلال الأطفال جنسيـاً من أجل مفتشي حمايـة حقوق الطفل (1998) بتمويل من الجماعة الأوروبية ووزارة الشؤون الاجتماعية في الدانمرك. 为欧共体和丹麦社会事务部资助的保护儿童权利检察员性剥削儿童问题国际讨论会处理和准备材料
وقد اقترح المجلس أن يدمج في الدستور أن للنساء والرجال فرصا متساوية بغية التشديد على أن هذا المجال هو من المبادئ الأساسية للمجتمع الدانمركي. 丹麦妇女理事会建议男女之间的平等机会应纳入《宪法》,从而说明该领域是丹麦社会基本的原则之一。
ويجب أن تكون النفقات الإضافية ناتجة عن الإعاقة الوظيفية ولا يمكن تغطيتها تحت أي تشريع آخر أو أحكام أخرى في القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية. 这种额外费用必需是功能缺陷造成的且不能根据其他立法或《丹麦社会服务法》中的其他规定予以弥补。
ولم يكن هذا الأمر يمثل مشكلة في الدانمرك حتى وقت قريب إلى أن كشف النقاب عن أن البنات الصوماليات اللاتي يعشن في الدانمرك يجري ختانهن في الخارج. 切割妇女生殖器官过去在丹麦社会并非严重的问题,最近才获知住在丹麦的索马里少女出国行割礼。
ولا تُعد الاعتبارات الثقافية مبرراً لانعدام المساواة بين الجنسين، ومن الضروري بالنسبة للدانمرك أن توضّح تماماً مدى حاجة المجتمع الدانمركي إلى الإمكانيات التي تتمتع بها المرأة. 文化方面的考虑不是两性不平等的理由,丹麦必须清楚地说明,丹麦社会在多大程度上需要妇女的潜力。