7- حُكم في الماضي على أعضاء منظمة شهود يهوى بالسجن بموجب القانون الدانمركي لأنهم تخلفوا عن الحضور للخدمة العسكرية. 过去,耶和华见证人组织曾有一些成员因拒服兵役根据丹麦法律被判处徒刑。
غير أن هيئة الرقابة هي التي تنظر فيما إذا كانت أي سياسةٍ تقضي برفض التأمين على أساس اللغة قد وُضعت وفقاً للقانون الدانمركي. 然而监督局会审议根据语言原因的一般性拒绝政策是否符合丹麦法律。
إن حكومة الدانمرك تعتبر أن القرار 1572 يُطبق على النحو الواجب في القانون الدانمركي بواسطة التدابير المذكورة أعلاه. 通过上述措施,丹麦政府认为第1572号决议已经在丹麦法律中得到了妥善落实。
50- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها مرة أخرى للشروط التقييدية التي يفرضها القانون الدانمركي فيما يتصل بلمّ شمل الأسر. 消除种族歧视委员会重申对丹麦法律中对家庭团聚规定的限制条件的关切。
يرد في شكل تشريعي في القانون الدانمركي أنه ينبغي أن تتألف اللجان والمجالس العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال. 丹麦法律规定,由大臣成立的公共委员会和主管当局的男、女成员人数相同。
وتتمتع كل من غرينلاند وجزر فارو بدرجة عالية من الحكم الذاتي وتقرر برلماناتها القوانين الدانمركية التي ينبغي تنفيذها محليا. 格陵兰和法罗群岛都享有高度自治权,它们的议会有权决定在本地执行哪些丹麦法律。
يجب على الدولة الطرف أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لضمان الحماية الكاملة في القانون الدانمركي لجميع الحقوق المكرسة في العهد. 缔约国应采取一切必要措施,确保《公约》规定的所有权利得到丹麦法律的充分保护。
ويبرز أصحاب البلاغ أن القانون الدانمركي يمنح النيابة مهلة سنتين من تاريخ حدوث الانتهاك لعرض القضية على المحكمة. 请愿人强调说,在丹麦法律中,从违犯事项犯下之时起,检察院有两年的时间将案件提交法院。
كما كان بإمكان مقدم الالتماس الادعاء بموجب القواعد العامة للقانون الدانمركي أن أضراراً قد لحقت به، وذلك عما زعم تكبده من خسارة مالية وغير مالية على حدٍ سواء. 请愿人可根据丹麦法律一般规则要求赔偿他声称受到的金钱和非金钱损失。