وبالإضافة إلى ذلك، سوف تجري مزيد من المشاورات مع الدول الإسلامية الأخرى وقادتها من أجل الإشعار بثقل العالم الإسلامي في حل الكثير من المسائل العاجلة التي تواجه الأمة الإسلامية. 此外,将与其他伊斯兰国家及其领导人举行进一步磋商,以增强伊斯兰世界解决穆斯林乌玛所面临的许多紧迫问题的力量。
يؤكد مجددا قراره أن أي مقترح إصلاح يغفل التمثيل الملائم للأمة الإسلامية ضمن أية فئة في عضوية مجلس الأمن الموسع، لن يحظى بقبول العالم الإسلامي؛ 重申其决定,即任何改革建议若忽视伊斯兰乌玛在扩大后的安理会任何类别成员资格中的适当代表权的建议都将是伊斯兰世界不可接受的。
وأفادت عدة تقارير أن قوات الشرطة والأمن استخدمت العصي والغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية في تفريق المتظاهرين واقتحمت مقر حزب الأمة، ونقلت عدداً من المتظاهرين بعد ذلك إلى المستشفيات. 一些报道称,警察和安全部队使用警棍、催泪弹和橡皮子弹来驱散示威者,并强行闯入乌玛党的总部,一些示威者其后被送入医院。