ومرة أخرى استلهم روح التفاؤل والأمل عالميا التي كانت الميراث الذي خلفه فرانكلين روزفلت للأمم المتحدة. 我们再一次呼唤全世界的乐观主义精神,希望是富兰克林·罗斯福留给联合国的财富。
وباتت القارة مفعمة بالتفاؤل بعد عقد يُعدّ الأفضل اقتصاديا منذ الاستقلال (2001-2011). 在经历了独立以来经济发展最佳十年(2001-2011年)后,非洲大陆充满了乐观主义。
وفي ضوء التحديات التي نواجهها، لا نستطيع التصدي لها إلا من خلال التفاؤل والعزم على مر الزمن. 鉴于我们所面临的挑战,只有通过乐观主义以及长期的决心,我们才能克服这些挑战。
ولقد أتيت هذا العام لأبلّغ هذه الهيئة العالمية بأن أفريقيا قررت أن تنتقل من التشاؤم الأفريقي إلى التفاؤل الأفريقي. 今年,我是来告诉这个世界组织,非洲已决定从非洲悲观主义转向非洲乐观主义。
وقد يعتبر ذلك بعض المتفائلين ذوي العزيمة القوية دليلا على اتجاه معين نحو انتصار الشرعية على القوة في العلاقات الدولية. 一些坚定的乐观主义者可能把这看作是某种趋势,显示在国际关系中法律将战胜武力。
وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي. 我自认是一位乐观主义者,今天看到有一个更大的机会达成处理全球变暖问题的全球共识。
وربما يقول المتفائل إن ذلك يشير إلى إمكانية نمو الشركات الصغيرة لتصبح أكثر استقرارا، وهو أمر سيوفر، عند حدوثه، فرصا للتوظيف. 乐观主义者可能会说,这说明小公司有可能壮大,而且更加稳定,还能创造就业机会。
كما أنه سيخاطر بأن يبدو متفائلا أكثر من اللازم دون أن يكون كذلك بشكل مطلق. ومع ذلك فإنه سيفي بواجب أن يبدي رأيه. 我也冒着过分乐观主义(并非绝对乐观主义)的危险,然而,我有义务说出我想说的一切。