تقارير عن استعراض الزراعة والأراضي والتنمية الريفية والجفاف والتصحر وأفريقيا وخيارات السياسات المتعلقة بها 关于农业、土地、乡村发展、干旱、荒漠化和非洲问题的审查和政策选择的报告
تحظى النساء في المناطق الريفية بمعارف وسبل رزق محدودة، مما يحد من مشاركتهن الكاملة في تنمية القرى. 农村妇女的知识和谋生手段有限,从而导致她们无法全面参与乡村发展。
(هـ) يمَّول " صندوق تنمية القرى " في النيجر من الإيرادات المتأتية من الغابات، وتتولى المجتمعات المحلية إدارته. (e) 尼日尔的乡村发展基金由来自于森林的收入供资,由社区管理。
ويرمي هذا التدبير إلى تيسير تنمية القرى وتسهيل المبادرات المدنية والتعاون، وتحسين نوعية الحياة في القرى. 这项措施的目的在于促进乡村发展、公民倡议与合作,提高乡村的生活质量。
وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية. 他赞扬儿童基金会表现了灵活性,同意和农业和乡村发展部建立新的伙伴关系。
تعد الزراعة ذات أهمية في البلدان النامية بسبب إسهامها في الدخل الوطني وتوفير العمالة والتنمية الريفية. 农业由于其对国民收入、就业和乡村发展的贡献而对于发展中国家十分重要。
حكومة توفالو، وزارة شؤون الوطن والتنمية الريفية، (عام 1997)، قانون الفالي كابيول لعام 1997 图瓦卢政府,内部事务和乡村发展部(1997年),《1997年酋长院法》。
واسترعى الوضع اهتمام اﻹدارة على جميع المستويات ويتم معالجته من خﻻل برامج التنمية الزراعية والريفية. 这种情况已引起各级管理部门的重视;而且已通过农业和乡村发展方案得到解决。
وفي عام 1995، أنشأت لجنة إنمائية قروية، يتألف 40 في المائة من أعضائها من النساء. 1995年,柬埔寨政府成立了乡村发展委员会,其中百分之四十的成员是妇女。
6- وتجدر الاشارة الى أن كلا من برامج التنمية الريفية المتكاملة وبرامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة كلتيهما تنفذان بصورة مستمرة. 应该指出,综合乡村发展方案和摧毁非法作物的方案都是持续实施的。