يدين اﻻعتداءات المستمرة العشوائيـة التي يرتكبهـا اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ ضد سكان أنغوﻻ المدنيين، وﻻ سيما في مدن هوامبو وكيتو وماﻻنجي؛ 谴责争取安哥拉彻底独立全国联盟继续不分皂白地攻击安哥拉平民,特别是在万博、凯托和马兰加等城市;
وأشير إلى أنغوﻻ بوصفها حالة استثنائية وحُث اﻻتحاد الوطني من أجل اﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ (UNITA) على اﻻلتزام بالشروط المنصوص عليها في اتفاق لوساكا للسﻻم. 与会者认为安哥拉是一个例外,敦促争取安哥拉彻底独立全国联盟同意《卢萨卡和平协定》规定的条件。
فلقد كللت الجزاءات الموجهة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) بالنجاح في إضعاف القدرة العسكرية لهذه المنظمة، مما أسهم في تحقيق السلام في أنغولا. 对争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)的制裁成功地削弱了安盟的军事实力,因而促进了安哥拉的和平。
وفي اﻷسابيع اﻷخيرة عزز المجلس الجزاءات المفروضة ضد اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ )يونيتا( وضد العراق، وفرض جزاءات ضد المجلس العسكري غير الشرعي الحاكم في سيراليون. 近几周来,国际社会加强对争取安哥拉彻底独立全国联盟和伊拉克制裁,并对塞拉利昂的非法政府实行制裁。
يخلص إلى أن زعيم اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ، جوناس سافيمبي، لم يمتثل للمطالب الواردة في قرار المجلس ١٢١٩ )١٩٩٨(؛ 断定争取安哥拉彻底独立全国联盟领导人若纳斯·萨文比先生尚未满足安理会第1219(1998)号决议所载的要求;
وهذه هي الحالة في أنغوﻻ حيث تفرض التكتيكات المعوقة لﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ، ضغطا شديدا على عملية السﻻم التي تجرى اﻵن. 在安哥拉情况就是如此,争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)的拖延策略使正在开展的和平进程处于严重的紧张状况。
وهذه هي الحالة في أنغوﻻ حيث تفرض التكتيكات المعوقة لﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ، ضغطا شديدا على عملية السﻻم التي تجرى اﻵن. 在安哥拉情况就是如此,争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)的拖延策略使正在开展的和平进程处于严重的紧张状况。
وقد أرسلت إلى وزارة الداخلية لمواصلة التنفيذ نسخة من قائمة كبار مسؤولي اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ )يونيتا( والراشدين من أفراد أسرهم المباشرة. 争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)的高级官员及其成年直系亲属的名单已送交内政部,供采取进一步的执行行动。