وقام بلفت الانتباه إلى العجز البالغ 13.47 مليون دولار في احتياطيات المحكمة وأرصدة صناديقها. 委员会提请注意法庭的准备金和基金结余有1 347万美元的亏空。
وقد أبلغ في التقييم السابق عن عجز اكتواري بنسبة 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. 上一次精算估值有亏空,为应计养恤金薪酬的0.38%。
وبعد أن سجلت المفوضية نقصا على امتداد عامين، سجلت فائضا في عام 2006 قدره 47 مليون دولار. 难民署在前两年收支亏空之后,于2006年盈余4 700万美元。
والمكاسب التي تتحقق في مجال الكفاءة نتيجة لذلك الترتيب ستساعد على خفض العجز في ميزانية العﻻج في المستشفيات. 由于这项安排而实现的效率提高将有助于减少住院治疗预算的亏空。
(د) سجلت موارد الميزانية غير العادية، بما فيها موارد إدارة التمويل البالغ الصغر، عجزا قدره 61.8 مليون دولار. (d) 包括小额金融部在内的非经常预算基金亏空6 180万美元。
واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، ليس هناك ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز؛ 关于《条例》第26条,没有各成员组织为弥补亏空而缴款的规定;
غير أن أي عجز يتجاوز الحد الفاصل ينبغي اعتباره بمثابة تحذير بضرورة النظر بشدة في اتخاذ إجراء علاجي. 但应将超出缓冲区的亏空视为警告,表明应坚决考虑采取补救措施。
ففي السنة الأولى من وجودها كوكالة متخصصة، واجهت اليونيدو، على النقيض من ذلك، عجـزاً يناهز 30 في المائة من الميزانية العادية. 而工发组织成为专门机构后的第一年经常预算大约亏空30%。
ويفترض أن يتيح هذا سد النقص في الترجمة أو خفضه إلى حد كبير في السنة الثانية من هذه الآلية على الأقل. 这种做法应能够至少在该机制第二年消除或大幅减少翻译亏空。
ويجري سد العجز الناتج عن عمليات التبادل التجاري للجزيرة من خلال معونة تقدمها إليها خزينة المملكة المتحدة في شكل منحة. 如该岛交易业务出现亏空,就从联合王国国库拨出补助金予以弥补。