ومن المقرر الاستعانة بالنهج والاستراتيجية المتولدان عن البرنامج في برنامج المياه للمدن الآسيوية والذي سيبدأ أولا في الهند. 根据计划,在该方案下制定的方针和战略将与亚洲城市供水方案联手执行,首先从印度开始。
وبحلول عام 2050، من المتوقع أن يبلغ سكان الحضر في العالم ما مجموعه 6.3 بلايين نسمة، يتركزون في مدن أفريقيا وآسيا. 预计到2050年世界城市人口总数将达到63亿,这些人口集中在非洲和亚洲城市。
وفي بعض المدن الآسيوية، انخفضت كثافة المناطق المبنية خارج الحدود الإدارية بمقدار النصف في الفترة بين 2000 و2010(). 在一些亚洲城市,行政边界以外的已建设地区密度在2000年至2010年期间减少了一半。
ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي. 人居署非洲城市供水方案和亚洲城市供水方案旨在增强城市能力,扩大城市供水范围。
بيد أن المدن في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، وفي أمريكا الشمالية، وخصوصا في آسيا، تقع غالبا في مناطق معرضة للأخطار الطبيعية. 然而,拉丁美洲和加勒比、北美洲、特别是亚洲城市往往位于面临各种自然危害的区域。
ويجري حالياً إعداد التقرير الأول عن حالة المدن الآسيوية ليكون بمثابة مكمّل لتقرير موئل الأمم المتحدة المعنون حالة المدن في العالم. 关于亚洲城市状况的第一份报告目前正在编制中,将作为人居署《世界城市状况》报告的补充。
وأصبح اكتظاظ حركة المرور سمة شائعة في معظم المدن الآسيوية، ولكن تكاليفه يمكن أن تصل إلى 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. 交通拥堵已成为多数亚洲城市的常见特征,而交通拥堵的成本可以高达国内生产总值的2%。
ويهدف برنامجا المياه من أجل المدن الأفريقية والمياه من أجل المدن الآسيوية التابعان لموئل الأمم المتحدة إلى تدعيم قدرة المدن على تحسين التغطية على مستوى البلديات. 人居署非洲城市供水和亚洲城市供水方案的目的是加强各城市改进城市一级供水范围的能力。
كما سهل البرنامج العمليات التشاركية لتحديد توزع الفقر في 20 حيا من الأحياء الفقيرة وأربع مدن يشملها برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. 这项方案还在亚洲城市供水方案所涉的4个城市的20个贫民窟中,协助以参与性方式绘制贫穷情况图。
وتهدف على وجه التحديد إلى تمكين المدن الآسيوية من تعزيز استراتيجية تحقيق المكاسب للجميع (الحد من آثار الكربون وتعزيز الصحة وحمايتها) لقطاع النقل في المناطق الحضرية. 该方案特别注重赋予亚洲城市力量,推动一项城市交通系统双赢战略(减少碳足迹,促进和保护健康)。