ونعتقد أيضاً أنَّه من أجل ضمان السيادة والأمن القومي فيما يتعلق بالتحليقات دون المدارية، من المنطقي إيلاء اهتمام جدّي إلى وضع تعريف قانوني للتحليقات دون المدارية وتحديد الوضع القانوني لهذه التحليقات، بحيث يُكرَّسان في اتفاق دولي متعدِّد الأطراف ضمن إطار الأمم المتحدة. 我们认为,为了确保亚轨道飞行所涉及的主权和国家安全,有必要认真考虑确定亚轨道飞行的法律定义和法律地位,这应体现在联合国框架内的多边国际协定中。
ونعتقد أيضاً أنَّه من أجل ضمان السيادة والأمن القومي فيما يتعلق بالتحليقات دون المدارية، من المنطقي إيلاء اهتمام جدّي إلى وضع تعريف قانوني للتحليقات دون المدارية وتحديد الوضع القانوني لهذه التحليقات، بحيث يُكرَّسان في اتفاق دولي متعدِّد الأطراف ضمن إطار الأمم المتحدة. 我们认为,为了确保亚轨道飞行所涉及的主权和国家安全,有必要认真考虑确定亚轨道飞行的法律定义和法律地位,这应体现在联合国框架内的多边国际协定中。
ومن ناحية أخرى، تعتبر بلجيكا أنَّ التحليقات دون المدارية هي أنشطة تندرج ضمن نطاق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، ولذلك يُفضَّل إيجاد تعريف أدقّ لمصطلح " الجسم الفضائي " بحيث يخلو من الحشو. 另一方面,比利时认为亚轨道飞行活动在联合国五项外层空间条约的范围之内,因此最好给 " 空间物体 " 一词找到更准确而简练的定义。
فمن قراءة لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، يمكن بسهولة تبيُّن عدم خضوع المركبات دون المدارية لأحكامها، التي تقتصر على الأجسام الفضائية " المطلقة إلى مدار أرضي أو أبعد " . 读过《关于登记射入外层空间物体的公约》便可轻易得出结论,其规定仅限于 " 射入地球轨道或更远 " 的空间物体,亚轨道飞行器并不在其规定之下。
233- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أيضاً وضع تقييم دور القانون العرفي والإمكانات التي يتيحها القانون غير الملزم بعين الاعتبار في مسائل معيَّنة، مثل القانون المنطبق على التحليقات دون المدارية وتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. 有意见认为,在亚轨道飞行的适用法以及外层空间的定义和划界等特别专题中,可进一步反映对习惯法的作用和 " 软法律 " 的潜力所作的评估。
ولهذا من الأنسب للدول أن تطبق، بمراعاة مدى التطور العلمي والتكنولوجي ذي الصلة، أحكام قانون الطيران على التحليقات دون المدارية العلمية والسياحية، وأن تتعامل مع الأفراد الموجودين على متن الطائرات المستخدمة في هذه التحليقات على أنهم ركاب، حسب نوع الطائرة وخصائصها. 因此,鉴于相关科学技术进步的程度,对各国来说,较为妥当的办法是,视航空器的类型和特点而定,对这些科学类和旅游类亚轨道飞行适用航空法的规定,并将乘坐者视为旅客。
السؤال (ج)- يجب النظر في كيفية تأثير اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية على تعريف التحليقات دون المدارية، وما إذا كانت الأجسام التي تقوم بالتحليقات دون المدارية تُعتبر من الأجسام الفضائية في ضوء المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي. 问题(c). 应当考虑的问题是,亚轨道飞行的定义会受到《空间物体所造成损害的国际责任公约》的哪些影响,以及进行亚轨道飞行的物体按照外层空间条约是否被视为空间物体。
السؤال (ج)- يجب النظر في كيفية تأثير اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية على تعريف التحليقات دون المدارية، وما إذا كانت الأجسام التي تقوم بالتحليقات دون المدارية تُعتبر من الأجسام الفضائية في ضوء المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي. 问题(c). 应当考虑的问题是,亚轨道飞行的定义会受到《空间物体所造成损害的国际责任公约》的哪些影响,以及进行亚轨道飞行的物体按照外层空间条约是否被视为空间物体。
السؤال (ب)- لا يكون التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية ذا فائدة عملية للدول إلا إذا عُرّفت هذه التحليقات قانونيا بوصفها من أنشطة الملاحة الجوية؛ غير أنه يمكن أن تنشأ صعوبات في تطبيق هذا التعريف والإطار التشريعي الناشئ عنه بالنسبة لأنواع جديدة من التحليقات دون المدارية. 问题(b). 若在法律上将亚轨道飞行定义为一种航空活动,则其法律定义会对各国具有实用性;但是,新型的亚轨道飞行可能会对这一定义的适用以及因该定义而产生的法律框架造成困难。
السؤال (ب)- لا يكون التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية ذا فائدة عملية للدول إلا إذا عُرّفت هذه التحليقات قانونيا بوصفها من أنشطة الملاحة الجوية؛ غير أنه يمكن أن تنشأ صعوبات في تطبيق هذا التعريف والإطار التشريعي الناشئ عنه بالنسبة لأنواع جديدة من التحليقات دون المدارية. 问题(b). 若在法律上将亚轨道飞行定义为一种航空活动,则其法律定义会对各国具有实用性;但是,新型的亚轨道飞行可能会对这一定义的适用以及因该定义而产生的法律框架造成困难。