19 النسبة المئوية لحالات الشراء المقدمة إلى لجنة استعراض العقود التي تُعتمد خلال أول استعراض DE.19 提交合同审查委员会后第一审即获批准的采购案百分比
146- لم تقدم شركة إيكومسا نسخة من العقد أو ترجمات وافية لمستندات متصلة بهذه الخسارة المدعاة. Icomsa未就这一所称损失提交合同副本或有关文件的适当译文。
وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود. 此一数额大大超越了需提交合同委员会的10万美元的限度。
ورفضت المحكمة أيضاً طلب صاحبة البلاغ إحالة الطعن إلى محكمة مكتملة الهيئة وفصلت في الطعن رغم ذلك. 法院还拒绝了提交人的关于将上诉转交合议庭的要求,并审理了上诉。
وفيما يتصل بالدول الأطراف التي تأخر تقديم تقاريرها، ستواصل اللجنة إجازة تقديم تقارير دورية جامعة لعدة تقارير. 对于报告延迟提交的缔约国,委员会仍将允许它们提交合并定期报告。
وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم. 委员会还决定,在请缔约国提交下一份定期报告时不要求提交合并报告。
وأعربت بالتالي عن رغبة اﻻتحاد في مناشدة الدول اﻷعضاء تقديم دعمها عن طريق تقديم مرشحات مؤهﻻت لتسجيلهن في قائمة المستخدمين. 因此,联合会要呼吁各成员国为名册提交合格的女性人选提供支持。
وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمواءمة تقديم التقارير واتفقوا بشكل عام على المزايا التي يوفرها تقديم تقرير موحد. 所有发言者均表示支持统一报告周期,并普遍认为提交合并报告有好处。
43- وتقدمت سلطة الموانئ أيضاً بمطالبات عن أضرار في العقود تتصل بفقدان مواد أو دمارها كانت موجودة في بعض مواقع المشروع. KPA还就留在某些工地上的灭失或遭毁损的材料提交合同损失索赔。
2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع، مع أنها تأسف لتأخُّر تقديمه. 委员会欢迎缔约国提交合并的第三和第四次定期报告,然而对迟交报告感到遗憾。