ويُعنى برنامج الأغذية العالمي بالكوارث التي هي من صنع الإنسان، وقد أعد مبادئ توجيهية للموظفين العاملين في حالات الكوارث الطبيعية وأزمات اللاجئين. 粮食计划署关注人为因素造成的灾害,并且已经为在自然灾害和难民危机中开展工作的人员规定了指导方针。
وقد تنشأ تلك الاحتياجات عن عدد من العوامل الطبيعية أو بفعل الإنسان، وكثيرا ما يكون سكان الريف في العالم النامي هم أضعف فئات الناجين. 这些需求可能是由一些自然原因造成的或人为因素引发的。 发展中国家农村人口通常是最脆弱的幸存者。
وعلاوة على ذلك، تهدف تكنولوجيا الكتل الترابية المضغوطة إلى الحد من التدهور البيئي كنتيجة مباشرة لتأثير العامل البشري على زحف التصحر عن طريق قطع الأشجار لإنتاج قطع الآجر المشوية. 此外,固化土块技术旨在抑制砍树烧砖这一人为因素造成的严重沙漠化,进而直接导致环境退化。
وأُشير إلى أن اتفاقية تامبيري لا تتضمن العلاقة السببية نظرا للتعقد الذي تتسم به أحيانا أسباب وقوع الكوارث ولصعوبة التمييز بين العوامل البيئية والبشرية. 有人回顾,《坦佩雷公约》并未列入因果关系,因为灾害的原因有时很复杂,环境因素与人为因素难以区分。
وستتاح في تقرير التقييم الخامس المقبل للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بيانات جديدة من أجل زيادة فهمنا للأسباب البشرية لاحترار الكوكب. 为促进我们对地球暖化人为因素的了解,政府间气候变化专门委员会即将发布的第五份评估报告将提供新的数据。
والهدف من هذا المشروع تحقيق فهم أفضل للظروف البشرية والمادية التي تؤدي الى اندلاع الحرائق ووجودها وتوفير معلومات عن أثر ذلك في التنوع الاحيائي. 项目的目的是要加深人们对导致火灾发生的人为因素和物质因素的认识,并提供有关对生物多样性影响的资料。
فمع كارثة تشيرنوبيل، دخلت الحضارة الإنسانية مرحلة جديدة من التطور، حيث أن الخطر التكنولوجي الذي يضاعف العامل البشري من شدته، صار يتهدد بقاء البشرية ذاتها. 切尔诺贝利核事故标志着人类文明进入了一个新的发展阶段,由于人为因素而俱增的技术危险正危及其生存。
أما الأسباب الإنسانية فتعتبر مسؤولة عن أكثر من 35 في المائة من حالات الغذاء الطارئة في عام 2004، بالمقارنة مع 15 في المائة فقط في عام 1992. 2004年出现的粮食告急情况,35%以上都是人为因素造成的,1992年的这一数字仅为15%。
ووجﱠه أيضا ممثل اﻷمانة العامة اﻻنتباه إلى العناصر البشرية التي تنطوي عليها هذه العملية ومن ذلك على سبيل المثال مسألة الفهرسة، التي يمكن أن تسبب تأخيرا في توفير الوثائق. 秘书处代表还提请注意这项工作涉及的人为因素,例如,索引编制上的问题就可能会推迟文件的使用。
ووجﱠه أيضا ممثل اﻷمانة العامة اﻻنتباه إلى العناصر البشرية التي تنطوي عليها هذه العملية ومن ذلك على سبيل المثال مسألة الفهرسة، التي يمكن أن تسبب تأخيرا في توفير الوثائق. 秘书处代表还提请注意这项工作涉及的人为因素,例如,索引编制上的问题就可能会推迟文件的使用。